Au nom des membres de l'Assemblée législative des îles Falkland | UN | باسم أعضاء الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند |
Lettre datée du 7 décembre, adressée au Président du Comité spécial de la décolonisation par le Bureau de l'Assemblée législative des îles Falkland | UN | رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2010 موجهة من مكتب الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند إلى رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار |
Les recommandations de la Commission d'abornement ont été approuvées par l'Assemblée législative des îles Caïmanes en décembre 2003. | UN | 11 - وأجازت الجمعية التشريعية لجزر كايمان توصيات لجنة تحديد الحدود في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Prenant note de l'approbation par l'Assemblée législative des îles Caïmanes du plan de développement Vision 2008, dont l'objectif est de promouvoir un développement conforme aux objectifs et aux valeurs de la société caïmanaise, | UN | وإذ تلاحظ كذلك موافقة الجمعية التشريعية لجزر كايمان على خطة الإقليم التطلعية للتنمية حتى عام 2008، وهي خطة تهدف إلى تعزيز التنمية التي تنسجم ومقاصد مجتمع كايمان وقيمه، |
Également à la 6e séance, le Comité spécial a entendu les déclarations de Roger Edwards et Richard < < Dick > > Sawle, membres de l'Assemblée législative des îles Falkland (Malvinas). | UN | 41 - وفي الجلسة السادسة أيضا، استمعت اللجنة الخاصة إلى بيانين أدلى بهما روجر إدواردز وريتشارد " ديك " سول من الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند (مالفيناس). |
Les recommandations de la Commission d'abornement chargée du découpage électoral ont été adoptées par l'Assemblée législative des îles Caïmanes en décembre 2003 et soumises pour approbation par le Royaume-Uni. | UN | وأقرت الجمعية التشريعية لجزر كايمان في كانون الأول/ديسمبر 2003 توصيات لجنة تعيين الحدود بشأن وضع خريطة للمناطق الانتخابية، وقدمتها إلى المملكة المتحدة لكي توافق عليها. |
Les recommandations de la Commission d'abornement chargée du découpage électoral qui ont été adoptées par l'Assemblée législative des îles Caïmanes en décembre 2003 n'ont pas encore été approuvées par le Royaume-Uni. | UN | وأقرت الجمعية التشريعية لجزر كايمان في كانون الأول/ديسمبر 2003 توصيات لجنة تحديد الحدود بشأن وضع خريطة للمناطق الانتخابية، إلا أن المملكة المتحدة لم تصادق عليها بعد. |
À l'issue de ce référendum, tous les membres élus de l'Assemblée législative des îles Falkland ont effectué de nombreux déplacements en Amérique latine, aux États-Unis et en Europe pour sensibiliser l'opinion publique au droit des habitants des îles Falkland à disposer d'eux-mêmes. | UN | 5 - وواصلت حديثها قائلة إنه إثـر الاستفتاء، تـنـقَّـل جميع الأعضاء المنتخبين في الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند على نطاق واسع في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية، والولايات المتحدة، وأوروبا، ملتمسين التأيـيد لحق سكان الجزر في تقرير المصير. |
des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 7 décembre 2010 adressée au Président du Comité spécial de la décolonisation, M. Donatus Keith Saint Aimée par le Bureau de l'Assemblée législative des îles Falkland (voir annexe). | UN | وفقاً للتعليمات الواردة من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2010 موجهة من مكتب الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند إلى السيد دوناتس كيث سانت إيمي رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار (انظر المرفق). |
Également à la 9e séance, des déclarations ont été faites par Mme Edward et M. Short, membres de l'Assemblée législative des îles Falkland (Malvinas). | UN | 43 - وفي الجلسة التاسعة أيضا، استمعت اللجنة إلى بيانين أدلى بهما السيدة إدواردز والسيد شورت من الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند (مالفيناس). |
À la 4e séance, pendant l'audition des pétitionnaires, le Comité spécial, conformément à la pratique établie, a entendu des déclarations prononcées par Roger Edwards et Mike Summers, membres de l'Assemblée législative des îles Falkland (Malvinas). | UN | 47 - وفي الجلسة الرابعة، وأثناء الاستماع إلى مقدمي الالتماسات، وتمشيا مع الممارسة المتبعة، استمعت اللجنة الخاصة إلى بيانات أدلى بها كل من روجر إدواردز ومايك سامرز من الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند (مالفيناس). |
Le 20 mai 2009, les électeurs devaient répondre par référendum à la question suivante : < < Approuvez-vous le projet de constitution qui a été convenu entre la délégation chargée des négociations sur la Constitution des îles Caïmanes et le Gouvernement du Royaume-Uni le 5 février 2009, et qui a été présenté à l'Assemblée législative des îles Caïmanes le 11 février 2009? > > | UN | 7 - وفي " يوم الاستفتاء " في 20 أيار/مايو 2009، طُرح السؤال التالي على الناخبين: " هل توافقون على مشروع الدستور الذي اتفق عليه كل من وفد دستور جزر كايمان وحكومة المملكة المتحدة يوم 5 شباط/فبراير 2009 وعُرض على الجمعية التشريعية لجزر كايمان يوم 11 شباط/فبراير 2009 " . |