"الجمعية التونسية للأمهات" - Traduction Arabe en Français

    • l'Association tunisienne des mères
        
    • l'ATM
        
    l'Association tunisienne des mères évolue en fonction des thèmes adoptés au niveau national dans le domaine de l'environnement. UN يتطور عمل الجمعية التونسية للأمهات حسبما يُطرح من مواضيع على الصعيد الوطني في المجال البيئي.
    - Réduction de la pauvreté : l'Association tunisienne des mères organise des caravanes multidisciplinaires de solidarité sur le terrain en milieu défavorisé. UN - الحد من الفقر: تنظم الجمعية التونسية للأمهات قوافل تضامن متعددة التخصصات ميدانيا في الأوساط المحرومة.
    * l'Association tunisienne des mères - ATM - UN :: الجمعية التونسية للأمهات
    À l'échelle régionale, et compte tenu des découpages onusiens, l'ATM est affiliée à plusieurs réseaux dans les espaces géopolitiques de la Tunisie : UN وعلى الصعيد الإقليمي وفيما يتعلق بأجهزة الأمم المتحدة تنتمي الجمعية التونسية للأمهات إلى عدد من الشبكات في الفضاءات الجغرافية والسياسية لتونس:
    Des caravanes provenant de toutes les sections de l'ATM des différents gouvernorats du pays à destination des familles nécessiteuses, des familles des zones d'ombre et des mères sans soutien. UN اتجهت قوافل من جميع فروع الجمعية التونسية للأمهات في مختلف ولايات البلد إلى أماكن الأسر المحتاجة، والأسر في المناطق الهامشية والأمهات اللواتي لا عائل لهن.
    Créée en août 1992, l'Association tunisienne des mères a obtenu son visa la même année en tant que section Tunisie du Mouvement mondial des mères. UN أُنشئت الجمعية التونسية للأمهات في آب/أغسطس 1992، وحصلت على التصريح في نفس العام باعتبارها الفرع التونسي للحركة العالمية للأمهات.
    l'Association tunisienne des mères a pris part aux réunions annuelles du segment de haut niveau du Conseil économique et social en juillet 2006, 2007 et 2008 où elle s'est attachée à rendre compte du rôle des organisations non gouvernementales dans la poursuite des objectifs du Millénaire pour le développement. UN شاركت الجمعية التونسية للأمهات في الاجتماعات السنوية للجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في تموز/يوليه 2006 و 2007 و 2008، حيث سعت لإبراز الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Née à l'orée de la dernière décennie du XXe siècle (11 août 1992), l'Association tunisienne des mères a pour objectifs de venir en aide à la mère dans le besoin et de l'encourager à assumer pleinement ses responsabilités familiales, sociales, associatives et civiques. UN تهدف الجمعية التونسية للأمهات التي أنشئت في أوائل العقد الأخير من القرن العشرين (11 آب/أغسطس 1992) إلى مساعدة الأمهات عند الحاجة وتشجيعهن على مباشرة مسؤولياتهن الأسرية والاجتماعية والمدنية، ومسؤولياتهن في إطار الرابطات.
    35. l'Association tunisienne des mères indique dans sa communication que les dispositifs conçus et mis en œuvre par le Gouvernement ont eu des effets positifs car ils ont permis d'améliorer le niveau d'éducation des femmes et, partant, d'augmenter leur présence sur le marché du travail et de favoriser leur accès aux postes à responsabilité. UN 35- أفادت الجمعية التونسية للأمهات(137)، في إسهاماتها، أن الآليات، بالصيغة التي صممتها ونفذتها الحكومة، تثبت أن لها أثراً إيجابياً في احتلال المرأة المكانة التي تحتلها في السلم التعليمي، وبالتالي في سوق العمل وكذلك في مجال اتخاذ القرارات.
    960. l'ATM intervient principalement dans les milieux ruraux les plus défavorisés, notamment les zones d'ombre ciblées par le Fonds de Solidarité Nationale 26-26. UN الجمعية التونسية للأمهات 960 - تعمل الجمعية أساسا في أكثر المناطق الريفية فقرا ولا سيما المناطق التي يستهدفها صندوق التضامن الوطني 26 - 26.
    En 1996, l'ATM a organisé des campagnes de sensibilisation sous les thèmes < < Préservons notre environnement > > , < < Tous pour une plage propre > > et < < 1 enfant = 1 arbre > > . UN ففي عام 1996 نظمت الجمعية التونسية للأمهات حملات للتوعية عن مواضيع شملت " المحافظة على بيئتنا " و " كل شيء من أجل شواطئ نظيفة " و " ولكل طفل شجرة " .
    6. Solliciter l'ATM pour soumettre la Déclaration et le Plan d'action sous forme d'une Déclaration de principe du segment de l'ECOSOC de 2005 afin d'être considérés dans la Déclaration ministérielle de l'ECOSOC. UN 6 - دعوة الجمعية التونسية للأمهات على تقديم الإعلان وبرنامج العمل على شكل إعلان مبادئ إلى الاجتماع رفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنة 2005 لأخذها بعين الاعتبار في الإعلان الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    7. Demander à l'ATM de diffuser la Déclaration et le Plan d'action de Tunis afin de les soumettre et les présenter aux événements parallèles au SMSI de Tunis en novembre 2005. UN 7 - دعوة الجمعية التونسية للأمهات إلى نشر إعلان تونس وبرنامج العمل لتقديمهما وعرضهما في إطار الأنشطة الموازية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المزمع عقده في تونس العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    L'action en matière d'information, de communication et de publication La revue < < Mères-Échos > > créée en 1993 est un périodique édité par l'ATM qui paraît tous les deux mois (soit six numéros par an). UN نشاط الجمعية في مجال الإعلام والاتصالات والنشر مجلة " صدى الأمهات " التي صدرت في عام 1993 هي دورية تعدها الجمعية التونسية للأمهات وتصدر كل شهرين (ستة أعداد في السنة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus