Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que ce point soit renvoyé à la Deuxième Commission. | UN | قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند الفرعي إلى اللجنة الثانية. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que ce point soit renvoyé à la Cinquième Commission. | UN | قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند الفرعي إلى اللجنة الخامسة. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que ce point soit renvoyé à la Sixième Commission. | UN | قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que ce point soit renvoyé à la Sixième Commission. | UN | قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que ce point soit renvoyé à la Sixième Commission. | UN | قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que ce point soit renvoyé à la Sixième Commission. | UN | قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
À cet égard, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale : | UN | وفي هذا الصدد، قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بما يلي: |
À ce propos, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que cette question : | UN | وفي هذا الصدد، قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بما يلي: |
À ce propos, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que cette question : | UN | وفي هذا الصدد، قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بما يلي: |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire la question à l'ordre du jour de la cinquante-cinquantième session et de l'examiner directement en séance plénière. | UN | وقرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة إدراج البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين والنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
Elle demande au Bureau de recommander à l'Assemblée générale de prendre en compte les recommandations de la Troisième Commission sur la revitalisation de ses travaux. | UN | وأضافت أنها تطلب إلى مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بأن تأخذ في الحسبان توصيات اللجنة الثالثة بشأن تنشيط عملها. |
Au paragraphe 1 du rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que la question supplémentaire, intitulée «Octroi à la Communauté des pays de langue portugaise du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale», soit inscrite à l'ordre du jour de la présente session. | UN | في الفقرة ١ من التقرير، قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند إضافي بعنوان " منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " في جدول أعمال الدورة الحالية. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire une quesetion supplémentaire intitulée " Octroi à Partenaires dans le domaine de la population et du dévelopement du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale " au projet d'ordre du jour de la cinquante-sixième session. | UN | قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند إضافي بعنوان " منح منظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que ce point soit renvoyé à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission). | UN | قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة). |