"الجمعية العامة بموجبه" - Traduction Arabe en Français

    • par laquelle l'Assemblée
        
    • par laquelle elle
        
    • dans laquelle elle
        
    • dans laquelle l'Assemblée
        
    • par lequel l'Assemblée générale
        
    • termes duquel l'Assemblée générale
        
    • portant création
        
    1. Résolution 52/17 du 20 novembre 1997, par laquelle l'Assemblée générale a proclamé l'année 2001 Année internationale des volontaires. UN 1 - القرار 52/17 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 الذي أعلنت الجمعية العامة بموجبه سنة 2001 السنة الدولية للمتطوعين.
    Pour ce qui est des préoccupations de la représentante de Cuba, l'intervenant appelle l'attention sur la résolution adoptée par la Troisième Commission à la session en cours, par laquelle l'Assemblée générale a appuyé sans réserve la restructuration du Centre. UN وفيما يتعلق بالشاغل الذي أثارته ممثلة كوبا، لفت الانتباه إلى القرار الذي اتخذته اللجنة الثالثة في الدورة الجارية، الذي أيدت الجمعية العامة بموجبه إعادة تشكيل المركز تأييدا تاما.
    La résolution 60/251, par laquelle l'Assemblée a créé le Conseil des droits de l'homme, n'apporte pas de nouveaux éléments sur ce point. UN ولم يتطرق القرار 60/251 الذي أنشأت الجمعية العامة بموجبه مجلس حقوق الإنسان، على أي نحو لهذه المسألة.
    11.4 Le cadre directif général dans lequel s'inscrit le programme du Centre a été défini lors de la Conférence Habitat II, en particulier dans le Programme pour l'habitat, ainsi que dans la résolution 32/162 de l'Assemblée générale, qui portait création du Centre, et dans sa résolution 43/181, par laquelle elle a adopté la Stratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2000. UN ١١-٤ وولاية البرنامج مستمدة من مؤتمر الموئل الثاني، ولا سيما جدول أعمال الموئل وقراري الجمعية العامة ٢٣/٢٦١ الذي أنشأت بموجبه المركز و٣٤/١٨١ الذي اعتمدت الجمعية العامة بموجبه الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢.
    Rappelant également sa résolution 3019 (XXVII) du 18 décembre 1972, dans laquelle elle a placé le Fonds des Nations Unies pour la population sous son autorité en tant qu'organe subsidiaire, conformément à l'Article 22 de la Charte des Nations Unies, compte tenu de l'identité distincte du Fonds, UN " وإذ تذكر أيضا بقرار الجمعية العامة 3019 (د-27) المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1972 الذي وضعت الجمعية العامة بموجبه صندوق الأمم المتحدة للسكان تحت سلطتها، باعتباره هيئة فرعية، وفقا للمادة 22 من ميثاق الأمم المتحدة، مع مراعاة الهوية المنفصلة للصندوق،
    8. Le Comité consultatif rappelle la résolution 47/235 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a réaffirmé, UN ٨ - وتشير اللجنة الاستشارية الى قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٥ الذي أكدت الجمعية العامة بموجبه مجددا
    Le Secrétariat a attiré mon attention sur le projet de résolution A/56/L.7, par lequel l'Assemblée générale doit décider de tenir une session extraordinaire sur les enfants du 8 au 10 mai 2002. Vu son importance, cette session occupera toutes les salles de réunion de l'ONU durant ces trois jours. UN لقد أطلعتني الأمانة العامة على مشروع القرار A/56/L.7 الذي من المتوقع أن تقرر الجمعية العامة بموجبه عقد دورة استثنائية معنية بالطفل خلال الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002، ونظرا لأهمية تلك الدورة فإنها ستستحوذ على جميع تسهيلات الاجتماعات التي تتيحها الأمم المتحدة خلال تلك الأيام الثلاثة.
    4. À la 70e séance, le 21 août, le Président a proposé oralement un projet de décision aux termes duquel l'Assemblée générale reprendrait l'examen de la question de l'amélioration des méthodes de travail de la Cinquième Commission à sa cinquante-troisième session (voir par. 5). UN ٤ - في الجلسة ٧٠ المعقودة يوم ٢١ آب/أغسطس، اقترح الرئيس شفويا مشروع مقرر تستأنف الجمعية العامة بموجبه في دورتها الثالثة والخمسين النظر في مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة )انظر الفقرة ٥(.
    Ces participants ont appelé l'attention sur la déclaration ci-après, qui émane du seul État ayant proposé la résolution par laquelle l'Assemblée générale a demandé l'avis de la Cour : UN وقد وجه هؤلاء المشاركون الانتباه إلى البيان الذي أدلت به الدولة الوحيدة المقدمة للقرار الذي طلبت الجمعية العامة بموجبه فتوى المحكمة، وذكرت فيه ما يلي:
    Je déclare reprise la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale, conformément à la résolution ES-10/4 adoptée par l'Assemblée générale, le 13 novembre 1997, par laquelle l'Assemblée a décidé : UN وأعلــن افتتـاح الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة المستأنفة عملا بقرار الجمعية العامة دإط - ٠١/٤ المؤرخ ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، والذي قررت الجمعية العامة بموجبه " ٩ - ...
    Rappelant la résolution 47/188 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1992 par laquelle l'Assemblée a décidé de créer le Comité intergouvernemental de négociation, un Fonds d'affectation spéciale et un Fonds bénévole spécial, UN إذ تشير الى قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي قررت الجمعية العامة بموجبه إنشاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية والصندوق الاستئماني وصندوق التبرعات الخاص،
    Rappelant la résolution 36/55 de l'Assemblée générale, en date du 25 novembre 1981, par laquelle l'Assemblée a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981 الذي أصدرت الجمعية العامة بموجبه الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد،
    Le Bureau a pris note de la décision 63/564 par laquelle l'Assemblée a décidé de consacrer deux jours au quatrième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement, qui se tiendra les 23 et 24 novembre 2009 au Siège de l'Organisation. UN أحاط المكتب علماً بالمقرر 63/564، الذي قررت الجمعية العامة بموجبه تكريس يومين لعقد حوارها الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية يومي 23 و و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، في مقر الأمم المتحدة.
    Rappelant la résolution 36/55 de l'Assemblée générale, en date du 25 novembre 1981, par laquelle l'Assemblée a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981 الذي أصدرت الجمعية العامة بموجبه الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد،
    Rappelant la résolution 36/55 de l'Assemblée générale, en date du 25 novembre 1981, par laquelle l'Assemblée a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981 الذي أصدرت الجمعية العامة بموجبه الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد،
    Rappelant la résolution 36/55 de l'Assemblée générale, en date du 25 novembre 1981, par laquelle l'Assemblée a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981 الذي أصدرت الجمعية العامة بموجبه الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد،
    Conformément à la résolution 59/276, par laquelle l'Assemblée générale a décidé de créer le Département de la sûreté et de la sécurité, le Secrétaire général a défini, dans son rapport A/61/531 du 19 octobre 2006, le mandat de ce département. UN 284 - ووفقا للقرار 59/276 الذي أنشأت الجمعية العامة بموجبه إدارة شؤون السلامة والأمن، حدد الأمين العام في تقريره A/61/531 الصادر في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006 مهام هذه الإدارة.
    11.4 Le cadre directif général dans lequel s'inscrit le programme du Centre a été défini lors de la Conférence Habitat II, en particulier dans le Programme pour l'habitat, ainsi que dans la résolution 32/162 de l'Assemblée générale, qui portait création du Centre, et dans sa résolution 43/181, par laquelle elle a adopté la Stratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2000. UN ١١-٤ وولاية البرنامج مستمدة من مؤتمر الموئل الثاني، ولا سيما جدول أعمال الموئل وقراري الجمعية العامة ٢٣/٢٦١ الذي أنشأت بموجبه المركز و٣٤/١٨١ الذي اعتمدت الجمعية العامة بموجبه الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢.
    11.4 Le cadre directif général dans lequel s'inscrit le programme du Centre a été défini lors de la Conférence Habitat II, en particulier dans le Programme pour l'habitat, ainsi que dans la résolution 32/162 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1977, qui portait création du Centre, et dans sa résolution 43/181 du 20 décembre 1988, par laquelle elle a adopté la Stratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2000. UN ١١-٤ وولاية البرنامج مستمدة من مؤتمر الموئل الثاني، ولا سيما جدول أعمال الموئل وقراري الجمعية العامــة ٢٣/٢٦١ المؤرخ ٩١ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧ الذي أنشــأت بموجبــه المركز و ٣٤/١٨١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ الذي اعتمدت الجمعية العامة بموجبه الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢.
    Comme suite à la recommandation du Groupe consultatif du Fonds central, l'Assemblée générale a adopté la résolution 66/119, dans laquelle elle a décidé de ramener à 30 millions de dollars le montant de la réserve de la composante prêts du Fonds central et transféré le solde de 46,4 millions de dollars à la composante dons (voir par. 25). UN وعملاً بتوصية الفريق الاستشاري للصندوق، اعتمدت الجمعية العامة القرار 66/119 الذي قررت الجمعية العامة بموجبه أن تخفض حجم عنصر القروض الخاص بالصندوق إلى 30 مليون دولار وأن تنقل الرصيد البالغ 4.46 مليون دولار إلى عنصر المنح (انظر الفقرة 25).
    Le présent document est le deuxième de deux rapports sur l’application de la résolution 53/95 de l’Assemblée générale, en date du 8 décembre 1998, dans laquelle l’Assemblée a prorogé jusqu’au 31 décembre 1999 le mandat de la composante Organisation des Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH), qui a été mise en oeuvre conjointement avec l’Organisation des États américains (OEA). UN ١ - هذا التقرير هو الثاني من تقريرين يتعلقان بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/٩٥ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي جددت الجمعية العامة بموجبه حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي، التي يضطلع بها بصورة مشتركة مع منظمة الدول اﻷمريكية.
    21. M. KABIR (Bangladesh) présente le projet de décision A/C.5/53/L.34, par lequel l'Assemblée générale déciderait de reporter à la première partie de la reprise de sa cinquante-troisième session l'examen des propositions figurant dans les rapports du Secrétaire général concernant le Compte pour le développement et des recommandations y relatives du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN ٢١ - السيد كبير )بنغلاديش(: قدم مشروع القرار A/C.5/53/L.34 المتعلق بحساب التنمية الذي تقرر الجمعية العامة بموجبه تأجيل النظر في الاقتراحات الواردة في تقارير اﻷمين العام بشأن حساب التنمية وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذات الصلة إلى الجزء اﻷول من دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة.
    7. Mme ARAGON (Philippines) présente le projet de décision A/C.5/51/L.19, aux termes duquel l'Assemblée générale déciderait de poursuivre l'examen du rapport annuel du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne à la reprise de sa cinquante et unième session. UN ٧ - السيدة أراغون )الفلبين(: قدمت مشروع المقرر A/C.5/51/L.19 الذي تقرر الجمعية العامة بموجبه أن تواصل نظرها في التقرير السنوي لﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية في دورتها الحادية والخمسين المستأنفة.
    Rappelant la résolution 46/122 de l'Assemblée générale du 17 décembre 1991, portant création du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage, UN إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 46/122 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1991، الذي أنشأت الجمعية العامة بموجبه صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus