Le texte de la convention mis au point par le Comité spécial sera soumis à l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | ونص الاتفاقية، الذي وضعته اللجنة المخصصة، سوف يُعرض على الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Sa délégation a l'intention de devenir auteur du projet de résolution lorsqu'il serait examiné par l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وقال إن وفده يعتزم الاشتراك في تقديم مشروع القرار عندما تنظر فيه الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Il n'est pas nécessaire que cette réponse soit faite par écrit; il suffit d'un exposé oral pour que les incidences financières de n'importe quel projet de résolution puissent être examinées par lã Cinquième Commission avant l'adoption par l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وليس من الضروري أن يكون هذا البيان خطيا؛ فالعرض الشفوي يتيح للجنة الخامسة أن تنظر في اﻵثار المالية ﻷي قرار قبل أن تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وتجرى انتخابات أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية مباشرة بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Cela, ai-je alors déclaré, nous donnerait espoir et satisfaction et nous inciterait à revoir notre position et à nous associer au consensus au moment où la question serait portée devant la plénière de l'Assemblée générale. | UN | وهذا، كما قلت، سيمنحنا ثقة وارتياحا، وقد يدفعنا إلى تغيير موقفنا والانضمام إلى قرار مبني على توافق كامل في الآراء، عندما يُعرض على الجمعية العامة في جلسة عامة. |
:: Adoption par l'Assemblée générale réunie en plénière d'une résolution entérinant le plan d'action mondial | UN | :: اعتماد خطة عمل عالمية بقرار من الجمعية العامة في جلسة عامة للجمعية. |
Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وتجرى انتخابات أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الرئيسية مباشرة بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وتجرى انتخابات مكاتب أعضاء اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وتجرى انتخابات أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية مباشرة بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وتجرى انتخابات مكاتب أعضاء اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وتجرى انتخابات أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية مباشرة بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Nous demandons donc au Secrétaire général d'accélérer la publication de ce rapport par le Secrétariat pour qu'il soit examiné par l'Assemblée générale en séance plénière au cours de la session actuelle. | UN | وفي هذا الصدد، نطلب إلى الأمين العام أن يسرِّع في إصدار تلك الوثيقة من جانب الأمانة العامة، لتنظر فيها الجمعية العامة في جلسة عامة أثناء الدورة الراهنة. |
Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وتجرى انتخابات أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الرئيسية مباشرة بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة. |
17. L'Australie se propose d'élaborer un projet de résolution sur la diplomatie préventive qu'elle présentera à l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | ٧١ - وقالت المتحدثة إن استراليا تعتزم صياغة مشروع قرار عن الدبلوماسية الوقائية تنوي تقديمه إلى الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Elle aurait préféré que le point intitulé " Vers une culture de la paix " reste inscrit à l'ordre du jour de la Troisième Commission au lieu d'être examiné par l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وقالت إن وفدها يفضل لو أن البند المعنون " نحو ثقافة للسلام " بقي مدرجا في جدول أعمال اللجنة الثالثة بدلا من أن تناقشه الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Elle fait observer que la présentation du rapport du Conseil à l'Assemblée générale en séance plénière, comme lors de la session précédente, permet de mieux faire ressortir la place que le Conseil occupe au sein du système des Nations Unies et l'importance accordée aux droits de l'homme. | UN | 11 - وأشارت إلى أن تقديم تقرير المجلس إلى الجمعية العامة في جلسة عامة كما حدث في الدورة السابقة يسمح على نحو أفضل بإبراز مكانة المجلس داخل منظومة الأمم المتحدة والأهمية الممنوحة إلى حقوق الإنسان. |
Le 24 mai 2007, les six grandes commissions ont élu leur président et, à l'exception de la Deuxième Commission, les autres membres de leur bureau pour la soixante-deuxième session (décision 61/419). Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وفي 24 أيار/مايو 2007، انتخبت اللجان الست الرئيسية رؤساءها،كما انتخبت ، باستثناء اللجنة الثانية، بقية أعضاء مكاتبها للدورة الثانية والستين(المقرر 61/419) وتجرى انتخابات أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية مباشرة بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Porto Rico demeure une colonie américaine et seule la force politique et économique de ce pays lui permet de pratiquer le colonialisme, de contrôler la vie des Portoricains avec impunité et d'empêcher que le cas de Porto Rico soit présenté à la plénière de l'Assemblée générale. | UN | وإن بورتوريكو لا تزال مستعمرة للولايات المتحدة وإن القوة السياسية والاقتصادية لذلك البلد هي وحدها التي تمكّنه من ممارسة الاحتلال والسيطرة على حياة البورتوريكيين دون التعرّض للعقاب ومن منع عرض مسألة بورتوريكو على الجمعية العامة في جلسة عامة. |
43. Une fois finalisé un projet de convention, la Commission le transmet à l'Assemblée générale, avec une recommandation sur les mesures à prendre, habituellement son adoption par une conférence diplomatique de plénipotentiaires convoquée par l'Assemblée générale ou par l'Assemblée générale réunie en plénière. | UN | 43- بعد وضع مشروع أي اتفاقية في صيغته النهائية، تحيله اللجنة إلى الجمعية العامة مع توصية باتخاذ إجراء آخر بشأنه، يتمثّل عادة في اعتماده من جانب مؤتمر دبلوماسي للمفوضين تعقده الجمعية العامة، أو اعتماده من جانب الجمعية العامة في جلسة عامة. |