Je voudrais également rendre hommage à M. Miguel d'Escoto Brockmann pour les efforts infatigables qu'il a déployés pour promouvoir les travaux de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | كما أودّ أن أحيّي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على جهوده الحثيثة لتعزيز عمل الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Examen de la résolution relative à la Commission du désarmement adoptée par l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session | UN | استعراض القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين المتعلق بهيئة نزع السلاح |
Décision prise par le Comité des droits de l'enfant de solliciter l'approbation de l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, pour se réunir en deux chambres | UN | قرار لجنة حقوق الطفل طلب موافقة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين على عمل اللجنة في إطار فريقين |
Nous voudrions tout particulièrement saluer les efforts déployés en ce sens par le Président de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا الخاص للجهود التي بذلها في هذا الصدد رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
:: Rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session | UN | :: تقديم الأمين العام تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين |
L'Ukraine envisage de soumettre un projet de résolution à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session dans le but de stimuler le processus d'examen. | UN | واختتم المتكلم قائلاً إن أوكرانيا تعتزم تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين لإضفاء المزيد من الزخم على عملية الاستعراض. |
En conséquence, le Comité prie le Secrétaire général d'aborder la question d'un plafonnement éventuel dans le rapport sur la gestion des ressources humaines qu'il doit présenter à l'Assemblée à sa soixante-troisième session. | UN | ولذلك فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يضمّن التقرير الذي سيقدمه عن إدارة الموارد البشرية إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تغطية للمسائل المرتبطة بوضع حد أعلى للتعيينات المذكورة أعلاه. |
4. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport d'ensemble sur l'application de la présente résolution ; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
9. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-troisième session de l'application de la présente résolution à sa soixante-troisième session. | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
4. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport d'ensemble sur l'application de la présente résolution ; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
Des propositions en ce sens seront présentées à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | وستقدّم مقترحات لهذه الغاية إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Un groupe d'experts gouvernementaux examinerait la question et transmettrait son rapport à l'Assemblée à sa soixante-troisième session. | UN | وستقوم مجموعة من الخبراء الحكوميين بفحص الموضوع وتقديم التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Une description plus détaillée des activités en question sera donnée dans l'inventaire qui doit être présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | وسيُدرَج وصفا أكثر تفصيلا للأنشطة في الجرد الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Adoption du rapport qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session | UN | الرابع - اعتماد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين |
Points de l'ordre du jour que l'Assemblée générale doit encore examiner à sa soixante-troisième session | UN | البنود المتبقية في جدول الأعمال لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين |
à sa soixante-troisième session | UN | التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين |
Le Président de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale a déclaré que le thème de la santé mondiale était l'une de ses priorités. | UN | وقد أعلن رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين أن موضوع الصحة العالمية سيكون من بين أولوياته. |
Nous remercions aussi M. Miguel d'Escoto Brockmann du Nicaragua qui a présidé avec succès la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | كما نتوجه بالتحية أيضا للسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، ممثل نيكاراغوا، الذي تولى بنجاح رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |