Postes approuvés par l'Assemblée générale pour 1994 | UN | الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة لعام ١٩٩٤ |
Le tableau ci-dessous indique les montants approuvés par l'Assemblée générale pour 2011 en ce qui concerne les missions politiques spéciales. | UN | 35 - ويبين الجدول أدناه المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة لعام 2011 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة. |
Le tableau ci-dessous indique les montants approuvés par l'Assemblée générale pour 2011 en ce qui concerne les missions politiques spéciales. | UN | 35 - ويبين الجدول أدناه المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة لعام 2011 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة. |
Nous avons parcouru beaucoup de chemin depuis que la question relative à la sécurité routière a été inscrite à l'ordre du jour de l'Assemblée générale en 2003. | UN | لقد قطعنا شوطا بعيدا منذ أن تم إدراج بند السلامة على الطرق في جدول أعمال الجمعية العامة لعام 2003. |
Les participants ont réaffirmé leur détermination à intensifier les efforts mondiaux, régionaux et nationaux pour avancer dans l'application de la résolution adoptée par l'Assemblée générale en 2012. | UN | وأكد المشاركون مجددا التزامهم بتكثيف الجهود العالمية والإقليمية والوطنية لمواصلة الدفع قدما بتنفيذ قرار الجمعية العامة لعام 2012. |
La colonne 1 du tableau fait apparaître le crédit ouvert par l’Assemblée générale pour 1998. | UN | ٧ - يبيﱢن العمود ١ من الجدول الاعتمادات التي وافقت عليها الجمعية العامة لعام ١٩٩٨. |
Changements significatifs dans l'organisation : Lors de l'Assemblée générale de 2008, il a été décidé que le siège social serait déménagé en Norvège. | UN | التغييرات الهامة التي طرأت على المنظمة تقرر في الجمعية العامة لعام 2008 نقل المقر الاجتماعي إلى النرويج. |
Le tableau ci-dessous indique les montants approuvés par l'Assemblée générale pour 2013 en ce qui concerne les missions politiques spéciales. | UN | 18 - وترد في الجدول أدناه المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة لعام 2013 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة. |
Le tableau ci-dessous indique les montants approuvés par l'Assemblée générale pour 2015 en ce qui concerne les missions politiques spéciales. | UN | 19 - ويبين الجدول أدناه المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة لعام 2015 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة. |
Il est inadmissible qu'à six semaines de la date prévue de la fin des travaux de l'Assemblée générale pour 1993, 30 % de la documentation nécessaire n'ait pas encore été soumise au Bureau des services de conférence, comme l'a indiqué la Directrice de ce bureau. | UN | وأكد أنه لا يمكن قبول أن تكون ٣٠ في المائة من الوثائق اللازمة لم تقدم بعد إلى مكتب خدمة المؤتمرات في حين أن التاريخ المحدد لانتهاء أعمال الجمعية العامة لعام ١٩٩٣ سيحين بعد ستة أسابيع، على نحو ما ذكرته مديرة ذلك المكتب. |
b. Dépenses approuvées par l'Assemblée générale pour 2014 | UN | (ب) النفقات التي اعتمدتها الجمعية العامة لعام 2014: |
b. Dépenses approuvées par l'Assemblée générale pour 2014 | UN | (ب) النفقات التي أقرتها الجمعية العامة لعام 2014: |
b. Dépenses approuvées par l'Assemblée générale pour 2014 | UN | (ب) النفقات التي اعتمدتها الجمعية العامة لعام 2014: |
Toutefois, malgré les difficultés rencontrées, le Comité s'est livré à un examen approfondi de tous les aspects relatifs aux programmes, de façon que les prévisions budgétaires puissent être approuvées avant la suspension des travaux de l'Assemblée générale pour 1993, comme l'a demandé instamment le Secrétaire général. | UN | بيد أن اللجنة، رغم الصعوبات التي ظهرت، نظرت بتعمق في جميع الجوانب المتصلة بالبرامج لكي تسمح بالموافقة على تقديرات الميزانية قبل تعليق أعمال الجمعية العامة لعام ١٩٩٣ على نحو ما طلبه اﻷمين العام بالحاح. |
Tous ces facteurs sont pris en considération dans le Programme d'action et les principales mesures pour la poursuite de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, présentées, pour examen, à l'Assemblée générale en 1999. | UN | وجميع هذه العوامل هي عوامل مسلم بها في برنامج العمل والإجراءات الرئيسية لمتابعة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المقدمة أثناء استعراض الجمعية العامة لعام 1999. |
Aux termes de la Convention, le Comité devait tenir chaque année deux sessions de deux semaines au plus, mais ces sessions duraient actuellement une semaine de plus en application d'une résolution adoptée par l'Assemblée générale en 1996. | UN | ونصت الاتفاقية على أن تعقد اللجنة دورتين سنويتين لا تتعدى مدة كل منهما أسبوعين، رغم أن دوراتها مددت حاليا إلى ثلاثة أسابيع عملا بقرار الجمعية العامة لعام 1996. |
Résolution 62/222 de l'Assemblée générale, en attendant résolution de l'Assemblée pour 2009 | UN | قرار الجمعية العامة 62/ 222؛ ريثما يصدر قرار الجمعية العامة لعام 2009 |
Les discussions du Comité spécial ont fait apparaître des différences d'opinions; les autorités égyptiennes ont compris que la Conférence du désarmement n'était pas en mesure de réaliser ce qu'on attendait d'elle lors de l'adoption de la résolution 46/36 L à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale, en 1991. | UN | وقد عكست المناقشات في إطار مداولات اللجنة وجود اختلاف في وجهات النظر والمواقف، حيث بدا واضحا لسلطاتنا الوطنية أن مؤتمر نزع السلاح ليس في وضع يسمح له بتحقيق ما تمنيناه عند اعتماد هذا القرار - القرار ٦٤/٦٣ لام - في دورة الجمعية العامة لعام ١٩٩١ - الدورة السادسة واﻷربعين. |
60. Pour terminer, le Secrétaire général réitère son appel à la Commission en l'invitant instamment à faire en sorte que le budget puisse être adopté avant la suspension des travaux de l'Assemblée pour 1993. | UN | ٦٠ - وفي الختام، كرر اﻷمين العام توجيه ندائه إلى اللجنة فدعاها بالحاح إلى أن تعمل على أن يتسنى اعتماد الميزانية قبل تعليق أعمال الجمعية العامة لعام ١٩٩٣. |
Étant donné l'étendue de ses responsabilités et son programme de travail approuvé par l'Assemblée pour 2001, on prévoit que le Comité mènera les activités suivantes durant l'exercice biennal 2002-2003 : | UN | وعلى أساس نطاق مسؤوليات اللجنة وبرنامج عملها الذي وافقت عليه الجمعية العامة لعام 2001 من المتوقع أن تضطلع اللجنة في فترة السنتين 2002-2003 بالأنشطة التالية: |
L'Union européenne considère que la réunion de haut niveau qui se tiendra au début de l'Assemblée générale de 2005 est l'aboutissement logique de ce processus. | UN | ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن الحدث الرفيع المستوى في بداية الجمعية العامة لعام 2005 تتويجاً منطقياً لهذه العملية. |