"الجمعية العامة و" - Traduction Arabe en Français

    • l'Assemblée générale et
        
    • l'Assemblée nationale et une
        
    • ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ET LE
        
    Rappelant en outre les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sur la question des femmes et de la paix et de la sécurité, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارات الجمعية العامة و مجلس الأمن بشأن مسألة المرأة والسلام والأمن،
    Conformément au paragraphe 1 de l'Article 10 du Statut de la Cour, seront considérés comme élus les candidats qui auront réuni la majorité absolue des voix dans l'Assemblée générale et dans le Conseil de sécurité. UN وفقا للمادة ١٠، الفقرة ١، من النظام اﻷساسي للمحكمة، يعتبر المرشحون الذين ينالون اﻷغلبية المطلقة ﻷصوات الجمعية العامة وﻷصوات مجلـس اﻷمن أنهم قد انتخبوا.
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 10 du Statut de la Cour, les candidats ayant obtenu la majorité absolue des voix à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité seront considérés élus. UN وفقا للفقرة ١ من المادة ١٠ من النظام اﻷساسي للمحكمة، فإن المرشحين الذين ينالون اﻷغلبية المطلقة ﻷصوات الجمعية العامة وﻷصوات مجلس اﻷمن يعتبرون قد انتخبوا.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Article 10 du Statut de la Cour, est élu le candidat qui a réuni la majorité absolue des voix dans l'Assemblée générale et dans le Conseil de sécurité. UN وفقا للمادة ١٠، الفقرة ١ من النظام اﻷساسي للمحكمة، يعتبر المرشحون الذين ينالون اﻷغلبية المطلقة ﻷصوات الجمعية العامة وﻷصوات مجلس اﻷمن أنهم قد انتخبوا.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Article 10 du Statut de la Cour, les candidats ayant obtenu la majorité absolue des voix à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité seront considérés élus. UN وفقا للفقرة ١ من المادة ١٠ من النظام اﻷساسي للمحكمة، فإن المرشحين الذين ينالون اﻷغلبية المطلقة ﻷصوات الجمعية العامة وﻷصوات مجلس اﻷمن يعتبرون قد انتخبوا.
    III. QUESTIONS AUXQUELLES l'Assemblée générale et LE CONSEIL ÉCONOMIQUE ET SOCIAL DEVRAIENT ACCORDER UN ثالثا - المسائل التي تتطلب اهتماما بوجه محدد من الجمعية العامة و/أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    III. QUESTIONS AUXQUELLES l'Assemblée générale et LE CONSEIL ÉCONOMIQUE ET SOCIAL DEVRAIENT ACCORDER UNE ATTENTION UN ثالثا - المسائــل التي تتطلـب اهتماما خاصا من الجمعية العامة و/أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    ii) Exécution des mandats confiés par l'Assemblée générale et/ou le Conseil de sécurité; UN ' 2` تنفيذ الولايات المنبثقة من الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن؛
    Le présent rapport est présenté en réponse à ces demandes de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN 2 - وهذا التقرير مقدم استجابة لطلب كل من الجمعية العامة و المجلس الاقتصادي والاجتماعي المشار إليهما أعلاه.
    Les séances plénières et le dialogue informel auront lieu dans la salle de l'Assemblée générale et/ou la salle du Conseil de tutelle. UN وستعقد الجلسات العامة والحوار التفاعلي غير الرسمي في قاعة الجمعية العامة و/أو قاعة مجلس الوصاية.
    Le Comité espère que les progrès louables accomplis par le Bureau des affaires juridiques ne seront pas compromis par une insuffisance des capacités de traduction du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN وتعرب اللجنة عن اهتمامها بعدم تقويض العمل الجدير بالثناء الذي يقوم به مكتب الشؤون القانونية من جراء عدم كفاية قدرات الترجمة التحريرية في إدارة شؤون الجمعية العامة و المؤتمرات.
    156. Le Rapporteur spécial appelle l'Assemblée générale et/ou la Commission des droits de l'homme à envisager d'instituer un dispositif de contrôle pour superviser l'application de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. UN ١٥٦ - ويطلب المقرر الخاص إلى الجمعية العامة و/أو لجنة حقوق اﻹنسان النظر في إنشاء آلية رصد لﻹشراف على تطبيق اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    3. Pour toute nouvelle opération, cette section passera brièvement en revue les circonstances qui ont amené le Conseil de sécurité à décider de la créer, en mentionnant la documentation dont l'Assemblée générale et/ou le Conseil de sécurité ont été saisis à cette occasion. UN ٣ - يوفر هذا الفرع، بالنسبة لعملية منشأة حديثا، معلومات موجزة عن الظروف التي دعت مجلس اﻷمن الى اتخاذ قرار بإنشاء البعثة، ومراجع الوثائق ذات الصلة المقدمة الى الجمعية العامة و/أو مجلس اﻷمن.
    Au besoin, les résultats de l'examen devraient être présentés à l'Assemblée générale et/ou à ses organes subsidiaires pour information, par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN وينبغي أن تقدَّم نتائج الاستعراض، حسب اللزوم، إلى الجمعية العامة و/أو هيئاتها الفرعية من خلال الأمين العام للعلم().
    Les six autres étaient adressées à l'Assemblée générale et/ou au Secrétaire général en tant que Président du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN ووجهت التوصيات الست الباقية تحديدا إلى الجمعية العامة و/أو الأمين العام بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بالأمم المتحدة.
    L'organisation de rencontres entre les candidats et l'Assemblée générale et/ou avec les groupes régionaux pourrait constituer un premier pas vers une plus grande participation de l'Assemblée générale à l'élection du Secrétaire général. UN ويمكن أن يكون تنظيم اجتماعات مع المرشحين في الجمعية العامة و/أو مع المجموعات الإقليمية خطوة أولى لمشاركة أكبر من قبل الجمعية في اختيار الأمين العام.
    Prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale et/ou le Conseil de sécurité UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن
    ii) Documents à l'intention des organes délibérants : rapports annuels à l'Assemblée générale et projet de programme de travail; rapports spéciaux à l'Assemblée générale et/ou à d'autres organes délibérants, selon que de besoin; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية إلى الجمعية العامة، وبرنامج العمل المقترح؛ وتقارير خاصة إلى الجمعية العامة و/أو الأجهزة التشريعية الأخرى، حسب الاقتضاء؛
    Le paragraphe 6 de l'article VI prévoit que, lorsqu'il n'est pas possible de régler une question de non-respect du Traité dans le cadre des procédures et mesures appliquées par la Conférence, la question peut être renvoyée à l'Assemblée générale et/ou au Conseil de sécurité de l'ONU. UN المادة السادسة -6 تنص على أنه، عندما لا يكون بالإمكان معالجة قضية تتعلق بعدم الامتثال من خلال إجراءات وتدابير المؤتمر، يمكن إبلاغ الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن التابعين للأمم المتحدة بذلك.
    Des conseils appropriés et opportuns ont été fournis pour la rédaction de 148 rapports du Secrétaire général intéressant le maintien de la paix (63 destinés à l'Assemblée générale et 85 destinés au Conseil de sécurité). UN أُسديت المشورة المناسبة والجيدة التوقيت فيما يتعلق بـما عدده 148 تقريرا للأمين العام عن مسائل حفظ السلام (63 تقريرا مقدما إلى الجمعية العامة و 85 تقريرا مقدما إلى مجلس الأمن)
    Au total, 12 % des représentants du peuple élus à l'Assemblée nationale et une personne sur les six conseillers royaux étaient des femmes. UN ذلك أن ما مجموعه 12 من 100 نائب منتخب في الجمعية العامة و 1 من أعضاء المجلس الملكي الستة من النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus