L'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français et le russe sont les langues de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires. | UN | تكون الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لغات الجمعية وهيئاتها الفرعية. |
L'organe suprême des Nations Unies a décidé en 1974 d'exclure l'Afrique du Sud alors raciste de la participation aux travaux de l'Assemblée et de ses organes dans le cadre d'un effort pacifique appelant l'Afrique du Sud à changer. | UN | لقد قررت هذه الهيئة العليا في عام ١٩٧٤ استبعاد جنوب افريقيا العنصرية حينئذ من المشاركة في شؤون الجمعية وهيئاتها كجزء من جهد سلمي يطالب بالتغيير في جنوب افريقيا. |
Le Secrétaire général de l'ONU, ou un membre du secrétariat désigné par lui, agit en cette qualité à toutes les réunions de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires. | UN | يتولى الأمين العام للأمم المتحدة، أو عضو يسميه من أعضاء الأمانة، العمل بهذه الصفة في جميع جلسات الجمعية وهيئاتها الفرعية. |
Modifier le titre de l'article 13 afin qu'il se lise comme suit : < < Privilèges et immunités des représentants des États participant aux séances de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires > > . | UN | يغير عنوان المادة 13 على النحو التالي: " امتيازات وحصانات ممثلي الدول المشاركة في الجمعية وهيئاتها الفرعية " |
La délégation chinoise souscrit aux recommandations du Secrétaire général et engage l'Assemblée et ses organes subsidiaires à prendre des dispositions concrètes en vue de garantir la prise en compte des sexospécificités. | UN | ووفد بلدها يوافق على توصيات الأمين العام، وهو يحثّ الجمعية وهيئاتها الفرعية على اتخاذ خطوات محددة لكفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Le Président et les Vice-Présidents constituent le Bureau, qui se réunit périodiquement au cours de chaque session pour examiner les progrès des travaux de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires et pour formuler des recommandations tendant à favoriser ces progrès. | UN | يتكون المكتب من الرئيس ونواب الرئيس ويجتمع بصورة دورية أثناء كل دورة لاستعراض تقدم أعمال الجمعية وهيئاتها الفرعية ولاصدار توصيات بهدف زيادة هذا التقدم. |
1. Le Secrétaire général agit en cette qualité à toutes les réunions de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires. | UN | ١ - يتصرف اﻷمين العام بصفته هذه في كل اجتماعات الجمعية وهيئاتها الفرعية. |
Ces documents peuvent comprendre des contributions et des recommandations relatives aux points de l'ordre du jour des sessions de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires sur le thème des projets de décision que devront examiner les États membres. | UN | ويمكن أن تشمل هذه التقارير مساهمات وتوصيات لبنود جدول أعمال الجمعية وهيئاتها الفرعية، وتوصيات بشأن مواضيع مشاريع مقررات لتنظر فيها الدول الأعضاء. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ou un membre du secrétariat désigné par lui, agit en cette qualité à toutes les réunions de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires. | UN | يتولى الأمين العام للأمم المتحدة، أو عضو يسميه من أعضاء الأمانة، العمل بهذه الصفة في جميع جلسات الجمعية وهيئاتها الفرعية. |
Tenant compte des articles 93 et 95 du Règlement intérieur de l'Assemblée des États Parties, qui prévoient la participation d'organisations non gouvernementales aux réunions de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires, | UN | إذ تضع في اعتبارها المادتين 93 و 95 من النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف اللتين تنصان على مشاركة المنظمات غير الحكومية في اجتماعات الجمعية وهيئاتها الفرعية، |
Il faudrait cependant veiller à ce que pour les tâches fonctionnelles, par exemple le service de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires, le Secrétariat travaille entièrement sous l'autorité de l'Assemblée, autorité que le chef du Secrétariat exercerait indépendamment de celle de la Cour. | UN | وفي الوقت ذاته، سيلزم أن يُكفل أنه فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية، أي خدمة الجمعية وهيئاتها الفرعية، تعمل الأمانة تحت السلطة الكاملة للجمعية، كما يمارسها رئيس الأمانة، بصورة مستقلة عن سلطة المحكمة. |
Il faudrait cependant veiller à ce que pour les tâches fonctionnelles, par exemple le service de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires, le Secrétariat travaille entièrement sous l'autorité de l'Assemblée, autorité que le chef du Secrétariat exercerait indépendamment de celle de la Cour. | UN | وفي الوقت ذاته، سيلزم أن يُكفل أنه فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية، أي خدمة الجمعية وهيئاتها الفرعية، تعمل الأمانة تحت السلطة الكاملة للجمعية، كما يمارسها رئيس الأمانة، بصورة مستقلة عن سلطة المحكمة. |
a) La résolution 41/213 de l'Assemblée générale, qui définit les rôles respectifs de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires dans l'examen du budget; | UN | (أ) قرار الجمعية العامة 41/213، الذي يحدد أدوار الجمعية وهيئاتها الفرعية في استعراض الميزانية؛ |
3. Rappelle que les articles 93 et 95 du Règlement intérieur de l'Assemblée des États parties prévoient la participation d'organisations non gouvernementales aux réunions de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires; | UN | 3 - تشير إلى أن المادتين 93 و 95 من النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف تنصان على مشاركة المنظمات غير الحكومية في اجتماعات الجمعية وهيئاتها الفرعية؛ |
Lorsque l'assujettissement à un impôt est fonction de la résidence, les périodes pendant lesquelles les représentants visés au paragraphe 1 qui assistent aux séances de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires se trouvent sur le territoire d'un État Partie pour l'exercice de leurs fonctions ne sont pas considérées comme des périodes de résidence. | UN | 2 - في الحالات التي يتوقف فيهــا وجوب أي شكل من أشكال الضرائب على فترة الإقامة، لا تعتبر الفترات التي يحضر فيها الممثلون الوارد ذكرهم في الفقرة 1 جلسات الجمعية وهيئاتها الفرعيــــة ويوجــــدون خلالها في دولة طرف ما لأداء واجباتهم فترات إقامة. |
Lorsque l'assujettissement à un impôt est fonction de la résidence, les périodes pendant lesquelles les représentants visés au paragraphe 1 qui assistent aux séances de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires se trouvent sur le territoire d'un État Partie pour l'exercice de leurs fonctions ne sont pas considérées comme des périodes de résidence. | UN | 2 - في الحالات التي يتوقف فيهــا على الإقامة تقريـــر أي شكل مـــن أشكال الضرائب، لا تعتبر الفترات التي يحضر فيها الممثلون الوارد ذكرهم في الفقرة 1 جلسات الجمعية وهيئاتها الفرعيــــة ويوجــــدون خلالها في دولة طرف ما لأداء واجباتهم فترات إقامة. |
2. Les observateurs visés au paragraphe 1, lettres a), b) et c), du présent article peuvent prendre part, sous réserve des dispositions du présent règlement, aux débats de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires sans toutefois avoir le droit de participer à la prise des décisions. | UN | ٢ - يجوز للمراقبين المشار اليهم في الفقرة ١ )أ( و )ب( و )ج( من هذه المادة أن يشتركوا، رهنا بمراعاة أحكام هذا النظام، في مداولات الجمعية وهيئاتها الفرعية ولكن لا يكون لهم الحق في الاشتراك في اتخاذ القرارات. |
< < 2. Les représentants désignés par d'autres organisations intergouvernementales régionales invitées à la Conférence de Rome, accréditées auprès de la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale ou invitées par l'Assemblée, peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires. > > | UN | " 2 - يجوز للممثلين الذين تعينهم منظمات حكومية دولية إقليمية أخرى دُعيت لمؤتمر روما، واعتُمدت لدى اللجنة التحضيرية لمؤتمر المحكمة الجنائية الدولية أو دعتها الجمعية، أن يشاركوا بصفة مراقبين، في مداولات الجمعية وهيئاتها الفرعية، دون أن يكون لهم حق التصويت " . |
< < 3. Les représentants désignés par d'autres organes internationaux invités à la Conférence de Rome, accrédités auprès de la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale ou invités par l'Assemblée, peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires. > > | UN | " 3 - يجــوز للممثلين الذيـــن تعينهم هيئـــات دوليـــة أخــرى دُعيت لمؤتمر روما، واعتُمدت لدى اللجنة التحضيرية لمؤتمر المحكمة الجنائية الدولية أو دعتها الجمعية، أن يشاركوا بصفة مراقبين في مداولات الجمعية وهيئاتها الفرعية، دون أن يكون لهم حق التصويت " . |
Le Comité spécial invite instamment l'Assemblée générale à prendre des mesures face au refus persistant d'Israël de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies et notamment d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, et de coopérer avec les mécanismes mis en place par l'Assemblée et ses organes subsidiaires. | UN | 70 - وتحث اللجنة الخاصة الجمعية العامة على اتخاذ تدابير لمعالجة سجل إسرائيل الحافل بعدم التعاون مع الأمم المتحدة، ولا سيما قرارات مجلس الأمن وقرارات الجمعية العامة والآليات التي أنشأتها الجمعية وهيئاتها الفرعية. |
e) L'Assemblée générale à prendre des mesures face au refus persistant d'Israël de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies et notamment d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, et de coopérer avec les mécanismes mis en place par l'Assemblée et ses organes subsidiaires. | UN | (هـ) الجمعية العامة إلى اتخاذ تدابير لمعالجة سجل إسرائيل الحافل بعدم التعاون مع الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يخص تنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن والآليات التي أنشأتها الجمعية وهيئاتها الفرعية. |