"الجملة الأخيرة من" - Traduction Arabe en Français

    • la dernière phrase du
        
    • la dernière phrase de
        
    • de la dernière phrase
        
    • la dernière phrase en
        
    • 'avant-dernière ligne
        
    • dernier membre de phrase du
        
    • la fin du paragraphe
        
    • dernière phrase de ce
        
    • dernière phrase de l'
        
    En pareil cas, la dernière phrase du paragraphe 12 pourrait être supprimée étant donné que la question qui y est visée est traitée aux paragraphes 32 à 40. UN وفي تلك الحالة يمكن حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 12 بالنظر إلى أن الأمر الذي تشير إليه تتناوله الفقرات 32 إلى 40.
    la dernière phrase du projet de recommandation risquait d'atténuer cette conséquence et devrait de ce fait être supprimée. UN وبما أن الجملة الأخيرة من مشروع التوصية يمكن أن تخفف من حدة هذه النتيجة، فينبغي حذفها.
    Supprimer la dernière phrase du paragraphe 4 et insérer un nouveau paragraphe 5 ainsi conçu : UN تُحذف الجملة الأخيرة من الفقرة 4 وتدرج فقرة جديدة رقمها 5 نصها كالتالي:
    Remplacer la dernière phrase du paragraphe 2 de l'article 5 par le texte suivant: UN :: يستعاض عن الجملة الأخيرة من الفقرة 2 من المادة 5 بما يلي:
    la dernière phrase de ce paragraphe concernant la nécessité de démontrer que la série chronologique est cohérente devrait être supprimée. UN وينبغي حذف الجملة الأخيرة من هذه الفقرة في المبادئ التوجيهية الحالية المتعلقة بتوثيق أية ممارسات جيدة.
    Projet d'article 23: La structure de la dernière phrase du paragraphe 1 a suscité de nombreuses discussions. UN مشروع المادة 23: لقد جرت مناقشات عديدة بشأن وضوح بناء الجملة الأخيرة من الفقرة 1.
    la dernière phrase du paragraphe 3 peut prêter à confusion. UN وقد تكون الجملة الأخيرة من الفقرة 3 مُضللة.
    Il est également convenu de supprimer la dernière phrase du projet de recommandation. UN كما اتَّفق الفريق العامل على حذف الجملة الأخيرة من مشروع التوصية.
    La Banque mondiale souhaite que la dernière phrase du paragraphe 11 soit retirée. UN وقالت إن البنك الدولي يود حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 11.
    Mme Nicholas attire également l'attention sur la dernière phrase du paragraphe 35 de l'additif 5, qui offre une conclusion sur le sujet. UN كما أنها توجه الانتباه إلى الجملة الأخيرة من الفقرة 35 من الإضافة 5، التي حُسمت فيها المسألة.
    la dernière phrase du paragraphe aurait davantage sa place dans l'article 41. UN كذلك ستكون الجملة الأخيرة من هذه الفقرة في موضع أفضل إذا أُدرجت في الفقرة 41.
    Projet d'article 28: la dernière phrase du troisième paragraphe prévoit que le témoin qui est partie à l'arbitrage n'est pas prié de se retirer. UN مشروع المادة 28: تنص الجملة الأخيرة من الفقرة 3 على أنه لا يجوز طلب مغادرة الشاهد الذي هو طرف في التحكيم.
    La fusion des paragraphes 23 et 24 le satisfait, à la condition toutefois de supprimer la dernière phrase du paragraphe 24. UN وأضاف أنه يوافق على ضم الفقرتين 23 و24، شرط أن تحذف مع ذلك الجملة الأخيرة من الفقرة 24.
    la dernière phrase du paragraphe 24 indique donc une situation de fait, et il est important de la conserver de façon à ne pas encourager les États parties à contester les constatations du Comité. UN وبناء عليه، فإن الجملة الأخيرة من الفقرة 24 تشير إلى حالة واقعية، ومن المهم الاحتفاظ بها بحيث لا تشجع الدول الأطراف على الاعتراض على نتائج تحقيق اللجنة.
    15. M. LALLAH est lui aussi favorable à la suppression de la dernière phrase du paragraphe. UN 15- السيد لالاه: قال إنه يحبذ هو أيضاً حذف الجملة الأخيرة من الفقرة.
    Elle ferait alors pendant à la dernière phrase du paragraphe 44, telle que modifiée par Sir Nigel. UN وهي في موضعها هذا تطابق الجملة الأخيرة من الفقرة 44 بالصيغة التي عدّلها بها السير نايجل.
    Il approuve la plupart des propositions de M. O'Flaherty, mais ne voit pas pourquoi il est nécessaire de supprimer la dernière phrase du paragraphe. UN وأضاف أنه يوافق على جلّ مقترحات السيد أوفلاهرتي، لكنه لا يفهم لماذا يجب حذف الجملة الأخيرة من الفقرة.
    Il propose en outre de supprimer la dernière phrase du paragraphe 15. UN واقترح علاوة على ذلك، حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 15.
    Selon un autre avis encore, la question était traitée ailleurs dans le Guide et il convenait donc de supprimer la dernière phrase de la recommandation. UN وقال رأي آخر بأن المسألة معالجة في مكان آخر في الدليل وأنه يمكن من ثم حذف الجملة الأخيرة من التوصية.
    De plus, la dernière phrase de ce paragraphe donne à entendre qu'il est possible de déroger à un principe législatif au moyen de dispositions contractuelles. UN وعلاوة على ذلك فإن الجملة الأخيرة من تلك الفقرة توحي بأن من الممكن الحيد عن مبدأ تشريعي من خلال أحكام تعاقدية.
    Créer un paragraphe avec la dernière phrase en son état actuel. UN تضاف فقرة جديدة تتكون من الجملة الأخيرة من الفقرة الحالية
    a) Lire l'avant-dernière ligne du paragraphe 3 comme suit : < < La documentation requise est estimée à 26 pages avant la session, 7 pages pendant la session et 100 pages après la session > > ; UN (أ) تم تنقيح الجملة الأخيرة من الفقرة 3، بحيث يصبح نصها كالتالي: " وتقدر احتياجات التوثيق بـ 26 صفحة من وثائق ما قبل الدورة، و 7 صفحات من الوثائق التي تصدر في أثناء الدورة، و 100 صفحة من وثائق ما بعد الدورة لكل دورة " .
    Il est proposé d'améliorer la formulation du dernier membre de phrase du paragraphe 4 de la version anglaise, comme suit: " it shall seek a decision by the appointing authority on the challenge " . UN ويُرى أنّ الجملة الأخيرة من الفقرة 4 يمكن صوغها على نحو أفضل كما يلي: [الاقتراح لا ينطبق على النص العربي].
    ii) Ajouter à la fin du paragraphe la dernière phrase du nouveau paragraphe 6.8; UN ' ٢` وتضاف إلى نهاية الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٦-٨ الجديدة؛
    Par exemple, la dernière phrase de ce paragraphe se lit : (L'orateur poursuit en anglais) UN فمثلا، ذكرت الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٧ من المنطوق ما يلي:
    Dans la dernière phrase de l'article 13 bis, les mots " sont semblables sur bien des points " gagneraient à être précisés. UN وفي الجملة اﻷخيرة من المادة ١٣ مكررة، إن عبارة فإن " مماثلة من وجوه عديدة " تفتقر إلى التوضيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus