"الجملة والتجزئة" - Traduction Arabe en Français

    • de gros et de détail
        
    • gros et de détail et
        
    • en gros et au détail
        
    • de gros ou de détail
        
    • la distribution
        
    • les grossistes et
        
    • grossistes et les détaillants
        
    Étant donné l'importance de l'offre, les prix de gros et de détail ont diminué ces dernières années. UN ونتيجة لتوافر الهيروين على نطاق واسع في البلد، مالت أسعار الجملة والتجزئة الى الانخفاض في السنوات الأخيرة.
    Le commerce de gros et de détail et le secteur des transports ont enregistré une hausse de 22 % et de 6 % respectivement. UN وسجل قطاع تجارة الجملة والتجزئة زيادة بنسبة 22 في المائة بينما سجل قطاع النقل زيادة بنسبة 6 في المائة.
    Commerce de gros et de détail, réparations de véhicules automobiles et de motocycles et articles de ménage UN تجارة الجملة والتجزئة وإصلاح المركبات ذات المحركات والدراجات النارية والسلع الشخصية والأسرية
    :: Pour le commerce de gros et de détail, l'hôtellerie et les restaurants, et; UN وتجارة الجملة والتجزئة والفنادق والمطاعم،
    En 2002, on comptait 418 720 employés de moins qu'en 1997, dont 301 208 dans l'agriculture, 31 268 dans l'industrie de transformation, 16 199 dans le bâtiment et 14 071 dans la vente en gros et au détail. UN وفي عام 2002، انخفض عدد المستخدَمين بمقدار 720 418 بالمقارنة بعام 1997، وكان منهم 208 301 في الزراعة، و 268 31 في صناعة التجهيز، و 199 16 في الإنشاءات، و 071 14 في تجارة الجملة والتجزئة.
    Le nombre de travailleurs occupés dans le commerce de gros et de détail ainsi que dans la restauration était en augmentation constante. UN وازداد باطراد عدد العمال الموظفين في تجارة الجملة والتجزئة وكذلك في مجال خدمات المطاعم.
    Commerce de gros et de détail; réparation de véhicules à moteur, de motocycles, d'objets personnels et de biens d'équipement ménager UN التسمية تجارة الجملة والتجزئة وإصلاح السيارات والدراجات النارية وسلع الاستخدام الشخصي والمنزلي
    Sécurité privée, services juridiques et services pénitentiaires, commerces de gros et de détail UN الأمن الخاص والقانوني تجارة الجملة والتجزئة خدمات السجون
    Commerce de gros et de détail et services de traiteur UN تجارة الجملة والتجزئة وخدمات تقديم الطعام
    Commerce de gros et de détail; réparation de véhicules automobiles et de motocycles UN تجارة الجملة والتجزئة وإصلاح المركبات ذات المحركات والدراجات النارية
    Les femmes ayant une instruction secondaire sont également concentrées dans ces deux secteurs ainsi que dans le commerce de gros et de détail et l'enseignement. UN وتتركز المرأة الحاصلة على تعليم ثانوي بدرجة كبيرة في هذين المجالين أيضا، وكذلك في تجارة الجملة والتجزئة وفي التعليم.
    Les disciplines qui attirent le plus grand nombre de stagiaires féminines comprennent la banque, les assurances, l'industrie hôtelière et les commerces de gros et de détail. UN وتتضمن الفروع التي تجتذب غالبية المتدربات من اﻹناث اﻷعمال المصرفية والتأمين وصناعة الفنادق وتجارة الجملة والتجزئة.
    L'administration territoriale, les services financiers, le commerce de gros et de détail, et les secteurs du tourisme et du bâtiment constituent les principaux employeurs. UN وتشكل حكومة الإقليم وقطاعات الخدمات المالية وكيانات تجارة الجملة والتجزئة والسياحة والبناء جهات التوظيف الرئيسية.
    Les femmes sont le plus souvent employées dans les maisons privées et dans le secteur du commerce de gros et de détail. UN وتعمل النساء في أكثر الحالات في الأسر المعيشية الخاصة وفي قطاع تجارة الجملة والتجزئة.
    En revanche, les hommes sont le plus souvent employés dans l'agriculture, le secteur du commerce de gros et de détail et le secteur du bâtiment. UN وفي المقابل، يعمل الرجال في أكثر الحالات في الزراعة وفي صناعات الجملة والتجزئة والتشييد.
    Le commerce de gros et de détail est dominé par les femmes. UN أما تجارة الجملة والتجزئة فتغلب عليها النساء.
    Commerce de gros et de détail, réparation de véhicules, de motocyclettes, d'articles personnels UN تجارة الجملة والتجزئة وإصلاح السيارات والدراجات والأجهزة الشخصية والمنزلية
    Commerce de gros et de détail, réparation UN تجارة الجملة والتجزئة والإصلاح
    Pour couvrir l'ensemble de la consommation, il conviendrait d'inclure les importations nettes par les revendeurs en gros et au détail. Les éventuels écarts avec les chiffres calculés peuvent être dus, par exemple, aux disparités qui existent entre les définitions utilisées dans les différents systèmes de collecte des données. UN وينبغي أن يشمل ذلك أيضا صافي الواردات عن طريق تجار الجملة والتجزئة حتى يمكن تغطية جوانب الاستهلاك كافة وقد يختلف هذا الرقم عن الرقم المحسوب لأسباب منها على سبيل المثال الاختلافات في التغطية أو في التعاريف المستخدمة في نظم الإبلاغ المختلفة.
    Le commerce de gros ou de détail et le conditionnement des aliments occupent respectivement les deuxième et troisième places. UN وتحتل تجارتا الجملة والتجزئة وإعداد الطعام المرتبتين الثانية والثالثة، على التوالي.
    L'agriculture employait à elle seule 180 000 personnes, soit 46 % des personnes occupées, suivie par les services publics et privés (28 %), le secteur manufacturier, comprenant le secteur minier, la distribution de gaz, d'eau et d'électricité et le bâtiment (15 %), et le commerce de gros et de détail (9 %). UN وبعد الزراعة يعمل أكبر عدد من اﻷشخاص في قطاعي الخدمات العامة والخاصة )٢٨ في المائة(، ثم الصناعة التحويلية، بما في ذلك التعدين والغاز والمياه والكهرباء والتشييد )١٥ في المائة، وتجارة الجملة والتجزئة )٩ في المائة(. ونحو ٨١ في المائة من قوة العمل مشتغلون و ١٩ في المائة متعطلون)١٥(.
    xxii) Encourager les grossistes et les détaillants à cesser de vendre des peintures à base de plomb; UN ' 22` تشجيع تجار الجملة والتجزئة على وقف مبيعات الطلاء الرصاصي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus