"الجمهورية الثانية" - Traduction Arabe en Français

    • la deuxième République
        
    • la seconde République
        
    Le respect par le Gouvernement de la deuxième République de l'indépendance de la justice a été clairement énoncé et est effectif. UN فقد أعلنت حكومة الجمهورية الثانية بوضوح عن احترامها لاستقلالية العدالة وغدا ذلك الاحترام ملموسا على أرض الواقع.
    1. Les premier et deuxième rapports de la République démocratique du Congo ont été élaborés sous la deuxième République. UN ١ - وُضع التقريران اﻷول والثاني لجمهورية الكونغو الديمقراطية في عهد الجمهورية الثانية.
    30. Également issue d'un coup d'État militaire, la deuxième République dure du 1er novembre 1976 au 3 septembre 1987. UN 30- أعلنت الجمهورية الثانية هي الأخرى على إثر انقلاب عسكري ودامت من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1976 إلى 3 أيلول/سبتمبر 1987.
    31. Le régime de la deuxième République connut deux mouvements manifestement contradictoires : un mouvement de renouveau national et un mouvement de gestion autoritaire du pays. UN 31- وشهد نظام الجمهورية الثانية حركتين متناقضتين تماماً: حركة نهضة وطنية وحركة إدارة البلد بصورة استبدادية.
    Il y avait 243.527 électrices enregistrées aux élections qui ont conduit à la constitution de la seconde République. UN وكانت هناك 527 243 امرأة بين الناخبين المسجلين خلال الانتخابات التي أسفرت عن قيام الجمهورية الثانية.
    Cette stabilité macroéconomique a été obtenue grâce à la mise en œuvre d'un vaste programme de réformes économiques et financières par le Gouvernement du général Lansana Conté, dès l'avènement de la deuxième République en 1984. UN وكان هذا الأداء ممكنا بفضل برنامج هائل للإصلاح الاقتصادي والمالي أجرته حكومة اللواء لانسانا كونتي منذ بداية الجمهورية الثانية عام 1984.
    ii) la deuxième République UN `2` الجمهورية الثانية
    En effet, alors que le régime de la deuxième République avait renoué avec le peuple burundais par les différents changements qu'il avait fait intervenir, il ne tarda pas à dévier au point que le pouvoir se trouva accaparé par une équipe restreinte de personnes au centre de laquelle se plaçait le Président de la République. UN والواقع أنه بالرغم من أن نظام الجمهورية الثانية قد عاد للارتباط بالشعب البوروندي عن طريق التغييرات المختلفة التي قام بها، فلم يلبث أن انحرف إلى درجة احتكر معها السلطة فريق محدود من الأشخاص حول رئيس الجمهورية.
    Mais le nouveau gouvernement, considéré comme le premier de la “Deuxième République”, ne fit pas long feu. La principale raison de sa démission fut le retrait du soutien de la “Lega Nord”. UN إلا أن الحكومة الجديدة، التي تعد أول حكومة في عهد " الجمهورية الثانية " ، لم تلبث أن استقالت ﻷسباب شتى، لعل أبرزها سحب حزب " رابطة الشمال " دعمه السابق.
    195. En octobre 1996, le Kirghizistan a adhéré à la Convention de 1951 et au Protocole de 1967 relatifs au statut de réfugié, devenant la deuxième République d'Asie centrale à le faire après le Tadjikistan. UN ٥٩١ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، انضمت قيرغيزستان إلى اتفاقية عام ١٥٩١ وبروتوكول عام ٧٦٩١ المتعلقين بحالة اللاجئين فأصبحت بذلك الجمهورية الثانية التي تفعل ذلك بعد طاجيكستان من جمهوريات آسيا الوسطى.
    17. Il y a eu un deuxième coup d'Etat le 1er novembre 1976 : le colonel Jean-Baptiste Bagaza, originaire de la province de Bururi et, lui aussi, tutsi, s'est emparé du pouvoir et a proclamé la deuxième République. UN ٧١- ووقع انقلاب ثان في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٦ حين استولى الكولونيل جان باتست باغازا، وهو أيضا توتسي من مقاطعة بوروري، على السلطة وأعلن قيام الجمهورية الثانية.
    195. En octobre 1996, le Kirghizistan a adhéré à la Convention de 1951 relative au statut de réfugié et à son Protocole de 1967, devenant la deuxième République d'Asie centrale à le faire après le Tadjikistan. UN ٥٩١- وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، انضمت قيرغيزستان إلى معاهدة اللاجئين لعام ١٥٩١ وبروتوكولها لعام ٧٦٩١ فأصبحت بذلك الجمهورية الثانية التي تفعل ذلك بعد طاجيكستان من جمهوريات آسيا الوسطى.
    En outre, grâce à la nouvelle constitution la deuxième République sera en mesure de progresser et de prospérer conformément aux principes universellement respectés de transparence, d'obligation redditionnelle et de probité — conditions sine qua non pour tout gouvernement honnête et bien intentionné. UN ويكفل الدستور الجديد فضلا عن ذلك تقدم الجمهورية الثانية وازدهارها في إطار المبادئ المحترمة دوليا للشفافية والمساءلة والاستقامة - وهي اﻷسس التي لا غناء عنها ﻷي حكومة أمينة وحسنة القصد.
    Ce schéma s'était adapté aux innovations politiques introduites à l'avènement de la deuxième République (décentralisation et assurance maladie universelle). UN وقد تمّ تفصيل الخطة بحيث تتناسب مع الابتكارات السياسية التي واكبت إقرار الجمهورية الثانية (اللامركزية والتأمين الصحي الشامل).
    Le Président Rhee quitta le pouvoir en avril 1960 à la suite d'un soulèvement mené par les étudiants et la deuxième République vit le jour lorsque Chang Myon, du Parti démocratique, forma un gouvernement, en août de la même année. UN وتنحّى الرئيس ري عن الحكم في نيسان/أبريل 1960 نتيجة انتفاضة قادها الطلاب، وأُنشئت الجمهورية الثانية في وقت لاحق من ذاك العام عندما شكّل تشانغ ميون من الحزب الديمقراطي حكومة في آب/أغسطس.
    Le Président Rhee quitta le pouvoir en avril 1960 à la suite d'un soulèvement mené par les étudiants et la deuxième République vit le jour lorsque Chang Myon, du Parti démocratique, forma un gouvernement, à la fin du mois d'août de la même année. UN وتنحّى الرئيس ري من الحكم في نيسان/أبريل 1960 نتيجة انتفاضة قادها الطلاب، وأُنشئت الجمهورية الثانية في وقت لاحق من ذاك العام عندما شكّل تشانغ ميون من الحزب الديمقراطي حكومة في آب/أغسطس.
    36. Au 30 septembre 2010, l'encours de la dette extérieure du pays se chiffre à 3.000.000.000 USD (trois milliards de dollars américains) soit 90% d'annulation du montant de 13.000.000.000 USD de la dette accumulée depuis la deuxième République. UN 36- وفي 30 أيلول/سبتمبر 2010، بلغ دين البلد الخارجي القائم ثلاثة مليارات دولار أمريكي، أي أنه أُلغيت نسبة 90 في المائة من 13 مليار دولار أمريكي من الدين المتراكم منذ الجمهورية الثانية.
    16. la deuxième République prend fin avec la mort du Président Lansana CONTE et la prise du pouvoir le 23 Décembre 2008, une nouvelle fois par l'Armée, sous la direction du Conseil National pour la Démocratie et le Développement (CNDD), présidé par le Capitaine Moussa Dadis CAMARA, qui suspend la loi fondamentale, dissout l'Assemblée Nationale. UN 16- وانتهت الجمهورية الثانية بوفاة الرئيس لانسانا كونتي واستيلاء الجيش مرة أخرى على السلطة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2008 بإدارة المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية الذي يرأسه اللواء موسى دادي كامارا، الذي قام بتعليق القانون الأساسي وحل البرلمان الوطني.
    29. Le 24 novembre 1965, Mobutu, après un coup d'Etat, a assumé tout le pouvoir en proclamant la seconde République. UN ٩٢- وفي ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٦٩١، قام موبوتو بانقلاب، وتولى جميع السلطات وأعلن قيام الجمهورية الثانية.
    La conditionnalité qui avait été imposée aux responsables de la seconde République ne trouve plus sa raison d'être étant donné les performances réalisées par le nouveau pouvoir dans les domaines du processus de démocratisation, des droits de l'homme et des conditions socio-économiques. UN وفي ضوء المنجزات التي حققتها الحكومة الجديدة التي سجلت في فترة قصيرة للغاية نجاحات ملحوظة في مجالات كالديمقراطية وحقوق اﻹنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. لم يعد هناك ما يبرر وجود المشروطية التي فرضت على مسؤولي الجمهورية الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus