"الجمهورية القيرغيزية" - Traduction Arabe en Français

    • la République kirghize
        
    • la République du Kirghizistan
        
    10. Son Excellence Mme Rosa Otunbaeva, Présidente de la République kirghize UN 10 - فخامة السيدة روزا أوتونباييفا، رئيسة الجمهورية القيرغيزية
    9. Son Excellence Mme Rosa Otunbaeva, Présidente de la République kirghize UN 9 - فخامة السيدة روزا أوتونباييفا، رئيسة الجمهورية القيرغيزية
    La République du Bélarus a signé le document fondateur de la Banque et la République kirghize est également en voie d'y adhérer. UN ووقعت جمهورية بيلاروس على الوثيقة التأسيسية للمصرف. كما أن الجمهورية القيرغيزية في طريقها إلى أن تصبح عضوا.
    Je voudrais tout d'abord mettre en lumière l'activité de la République kirghize en matière de non-prolifération. UN اسمحوا لي بأن أسلط الضوء على أنشطة الجمهورية القيرغيزية في ميدان منع الانتشار.
    la République du Kirghizistan a toujours été pour une réduction globale et véritable des armes conventionnelles. UN إن الجمهورية القيرغيزية دأبت على تأييد الخفض الشامل الفعال لﻷسلحة التقليدية.
    Allocution de Mme Roza Otunbaeva, Présidente de la République kirghize UN خطاب السيدة روزا أوتونبايفا، رئيسة الجمهورية القيرغيزية
    la République kirghize est le dépositaire du Traité. UN وتضطلع الجمهورية القيرغيزية بمهمة الوديع للمعاهدة.
    Je crois que la République kirghize est le lieu idéal à ces fins étant donné que la montagne occupe la plus grande partie de notre pays. UN وأعتقد أن الجمهورية القيرغيزية هي أفضل موقع ممكن لهذا المركز لأن معظم المناطق في بلدنا جبلية.
    Ces objectifs ont reçu la première priorité de la République kirghize dès sa création. UN ومنذ أوائل أيام إنشاء الجمهورية القيرغيزية جعلنا من هذه الأهداف صدر أولوياتنا.
    la République kirghize mène une action en faveur de la création d'un système international de contrôle du terrorisme et d'autres formes d'extrémisme. UN إن الجمهورية القيرغيزية تتخذ الخطوات اللازمة لإنشاء نظام دولي من التدابير لمكافحة الإرهاب وغيره من أشكال التطرف.
    la République kirghize souhaite apporter sa contribution aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN إن الجمهورية القيرغيزية تتطلع إلى تقديم إسهام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    À cette fin, la République kirghize propose d'accueillir en 2002, au Kirghizistan, une conférence internationale sur la montagne sous l'égide des Nations Unies. UN ونحو هذه الغاية تعرض الجمهورية القيرغيزية عقد مؤتمر دولي عــن الغابــات في قيرغيزستان عام 2002 تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Accords de libreéchange conclus entre la République kirghize et, respectivement, le Kazakhstan, la Moldova, la Fédération de Russie, l'Ukraine et l'Ouzbékistan. UN اتفاقات التجارة الحرة المبرمة بين الجمهورية القيرغيزية من جهة، وكازاخستان، ومولدوفا، والاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وأوزبكستان على الترتيب، من الجهة الأخرى.
    POUR la République kirghize : POUR LA RÉPUBLIQUE DU TADJIKISTAN : UN عن الجمهورية القيرغيزية عن جمهورية طاجيكستان
    Mais nous, au Kirghizistan, nous sommes convaincus que, dans la République kirghize, nous avons une démocratie au meilleur sens du terme. UN ولكننا في قيرغيزستان مقتنعون بأن لدينا في الجمهورية القيرغيزية ديمقراطية بكل معنى الكلمة.
    la République kirghize entend encourager toutes les initiatives visant à réduire les conflits et à promouvoir la paix et la sécurité mondiales. UN إن الجمهورية القيرغيزية تسعى إلى تعزيز جميع السبل المؤدية إلى خفض الصراعات وتعزيز السلم واﻷمن العالميين.
    Accords de libreéchange conclus entre la République kirghize et, respectivement, le Kazakhstan, la Moldova, la Fédération de Russie, l'Ukraine et l'Ouzbékistan. UN اتفاقات التجارة الحرة المبرمة بين الجمهورية القيرغيزية من جهة، وكازاخستان، ومولدوفا، والاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وأوزبكستان على الترتيب، من الجهة الأخرى.
    À cet égard, la République kirghize se prononce en faveur du renforcement de l'efficacité globale de l'ONU et reconnaît que celle-ci devrait être une organisation axée sur les résultats. UN وفي هذا الصدد تحبذ الجمهورية القيرغيزية تعزيز الفعالية الشاملة للأمم المتحدة وتعترف بأن الأمم المتحدة ينبغي أن تكون منظمة موجهة نحو الحصول على نتائج.
    Par conséquent, la République kirghize réaffirme qu'elle est disposée à accueillir une conférence de la paix sur l'Afghanistan sous l'égide de l'ONU. UN ووفقا لذلك فإن الجمهورية القيرغيزية تؤكد من جديد استعدادها لاستضافة مؤتمر للسلام بشأن أفغانستان تحت رعاية الأمم المتحدة.
    la République kirghize estime que le Sommet du millénaire représente une occasion unique non seulement pour débattre des questions auxquelles nous sommes confrontés mais également pour adopter le programme d'action le plus approprié. UN وترى الجمهورية القيرغيزية أن مؤتمر قمة الألفية يمثل فرصة فريدة ليس لمناقشة المشاكل التي تواجهنا فحسب، ولكن أيضا لاعتماد برنامج العمل الصحيح.
    Son Excellence M. Kubanychbek Jumaliev, Premier Ministre de la République du Kirghizistan. UN سعادة السيد كوبانيشبيك جومالييف، رئيس وزراء الجمهورية القيرغيزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus