55/100 Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial | UN | احترام حق الجميع في حرية السفر والأهمية الحيوية لجمع شمل الأسرة |
Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial | UN | احترام حق الجميع في حرية السفر والأهمية الحيوية لجمع شمل الأسرة |
Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial | UN | احترام حق الجميع في حرية السفر والأهمية الحيوية لجمع شمل الأسرة |
Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial | UN | احترام حق الجميع في حرية السفر والأهمية الحيوية لجمع شمل الأسرة |
Le droit international des droits de l'homme consacre le droit de chacun à la liberté de circulation, de même que celle de quitter tout pays, y compris le sien. | UN | 46 - يقر القانون الدولي لحقوق الإنسان بحق الجميع في حرية التنقل، وفي حرية مغادرة أي بلد، بما في ذلك البلد الأصلي(36). |
Toutefois, une telle approche a tendance à faire ressortir les divisions plutôt que les points communs, en particulier le droit universel à la liberté de conviction. | UN | بيد أن مثل هذا النهج، يميل لتسليط الضوء على الانقسام بدلا من النقاط المشتركة، ولا سيما حق الجميع في حرية العقيدة. |
Rapport du Secrétaire général sur le respect de la liberté universelle de circulation et l'importance capitale du regroupement familial | UN | تقرير الأمين العام عن احترام حق الجميع في حرية السفر والأهمية الحيوية لجمع شمل الأسرة |
Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial | UN | احترام حق الجميع في حرية السفر والأهمية الحيوية لجمع شمل الأسرة |
Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial | UN | احترام حق الجميع في حرية السفر والأهمية الحيوية لجمع شمل الأسرة |
Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial | UN | احترام حق الجميع في حرية السفر والأهمية الحيوية لجمع شمل الأسرة |
Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial | UN | احترام حق الجميع في حرية السفر والأهمية الحيوية لجمع شمل الأسرة |
Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial | UN | احترام حق الجميع في حرية السفر والأهمية الحيوية لجمع شمل الأسرة |
Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial | UN | احترام حق الجميع في حرية السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسرة |
Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial | UN | احترام حق الجميع في حرية السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسرة |
Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial | UN | احترام حق الجميع في حرية السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر |
Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial | UN | احترام حق الجميع في حرية السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسرة |
Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial | UN | احترام حق الجميع في حرية السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسرة |
Respect de la liberté universelle de déplacement et importance vitale de la réunification des familles | UN | احترام حق الجميع في حرية السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر |
Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial | UN | احترام حق الجميع في حرية السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسرة |
La source ajoute que la détention de l'intéressé est due à des faits relevant de l'exercice légitime du droit de chacun à la liberté d'opinion et de pensée, d'expression, de réunion et d'association, de contestation pacifique, de manifestation ainsi que du droit de tout être humain de participer aux affaires politiques de son pays. | UN | ٢٦- ويضيف المصدر أن احتجاز السيد لوبيز ميندوزا جاء نتيجة الممارسة المشروعة لحق الجميع في حرية الرأي والتعبير والفكر والتجمع وتكوين الجمعيات والاحتجاج والتظاهر السلميين، فضلاً عن حق كل فرد في المشاركة في الشؤون السياسية في بلده. |
Toute législation qui considère comme < < illégale > > l'existence de certaines communautés religieuses dans un pays ou qui empêche ces communautés de mettre en place une infrastructure durable est incompatible avec le droit universel à la liberté de religion ou de conviction et devrait être abrogée. | UN | كما أن التشريعات التي تجعل وجود بعض الطوائف الدينية " غير قانوني " في البلد من حيث ما هو، أو تمنعها من تطوير بنيات تحتية مستدامة، تتعارض مع حق الجميع في حرية الدين أو المعتقد، ويتعين إلغاؤها. |