"الجميع هنا" - Traduction Arabe en Français

    • tout le monde ici
        
    • Tout le monde est là
        
    • tous ici
        
    • tous là
        
    • chacun ici
        
    • Tout le monde est ici
        
    • toutes les personnes ici présentes
        
    • gens ici
        
    • que tout le monde
        
    • tous ceux qui sont ici
        
    C'est le seul moyen de protéger tout le monde ici. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة لابقاء الجميع هنا في أمان
    Pour connaitre tout le monde ici répondez quand vous entendrez le numéro de votre appartement ok ok parfait je commmence Open Subtitles لنعرف ما اذا كان الجميع هنا قل نعم عندما تسمع رقم الطابق الذي تسكن فيه مفهوم؟
    Je défie tout le monde ici de montrer l'exemple de se battre, quoi qu'il en coûte. Open Subtitles أتحدى الجميع هنا أن يتم الهامهم عن طريق المثل لقتالفيالمعركة, مهما كان الثمن
    Moi, je sais. Tout le monde est là pour être sélectionné. Tout le monde. Open Subtitles أنا أعرف ، لأن الجميع هنا يصل إلى هدفه الجميع
    J'aimerais nous exhorter tous ici à travailler de sorte à être satisfaits des conclusions qui figureront dans le rapport intérimaire. UN وأود أن أناشد الجميع هنا العمل لكي نكون راضين عن الاستنتاجات التي سيخلص إليها هذا التقرير المرحلي.
    Passons aux présentations officielles puisque on est tous là. Open Subtitles يمكننا القيام بالتعريفات الرسمية بما أن الجميع هنا داون هل تمانعين في اغلاق الباب؟
    Ce n'est pas le cas de tout le monde ici. Open Subtitles إنه فقط، ليس الجميع هنا يعلم إننا نتواعد
    tout le monde ici est soit d'ailleurs ou en chemin vers un autre endroit. Open Subtitles الجميع هنا إما من مكان آخر أو في طريقهم لمكان آخر
    Tu n'as pas gagné cette place du tout, et tout le monde ici le sait. Open Subtitles أنتِ لا تستحقين ذلك المكان على الإطلاق و الجميع هنا يعرف هذا
    tout le monde ici est parfaitement au courant des changements politiques qui ont pris place dans mon pays au cours de ces deux dernières années. UN الجميع هنا اليوم يدركون إدراكا تاما التغيرات السياسية التي حدثت في بلدي أثناء السنتين الماضيتين.
    Mais tout le monde ici sera mort avant de toute façon. Open Subtitles ولكن الجميع هنا سيموت بحلول هذا الوقت على أيه حال
    D'accord, regardez, je suis heureux tout le monde ici pense que le criminel de carrière est de dire la vérité, mais nous avons eu un plus gros problème maintenant. Open Subtitles أن الجميع هنا يعتقد أن مجرماً محترفاً ،يقول الحقيقة لكن لدينا مشكلة أكبر الآن
    Comme celui que tu as utilisé pour piéger tout le monde ici durant la malédiction Open Subtitles كالتي استعملتها لاحتجاز الجميع هنا أثناء اللعنة
    Ça m'impressionne à quel point tout le monde ici est honnête et juste. Open Subtitles أنا معجب جداً بدرجة الصدق والعدل لدى الجميع هنا
    Je ne peux pas parler pour tout le monde ici, Maggie Lin, mais je vais te dire maintenant que si tu pars... tu vas vraiment me manquer. Open Subtitles انظري لا استطيع التحدث بدلاَ عن الجميع هنا يا ماجي لين و لكني سأخبركِ الأن إذا ذهبتِ فسوف أفتقدك كثيرا
    Les vies de tout le monde ici et le futur de cette ville dépend de cela. Open Subtitles حيوات الجميع هنا ومستقبل هذه البلدة يعتمد على ذلك
    Maintenant que Tout le monde est là, la réunion peut commencer. Open Subtitles حسنًا , بما أن الجميع هنا أخيرًا, يمكننا بدأ الإجتماع.
    Merci, d'êtres venus en aussi peu de temps, Tout le monde est là ? Open Subtitles شكراً على قدومكم بهذه السرعة هل الجميع هنا ؟
    Je parle au nom de tous ici quand je le qualifie de héros. Open Subtitles وأنا واثق من أنني أتحدث نيابة عن الجميع هنا عندما أصفه بالبطل.
    Ils sont tous là pour vous. Il faut aller leur parler. Open Subtitles .أنت السبب لقدوم الجميع هنا الليلة إنّهم بحاجةٍ لسماعك تتحدث
    Pour surmonter efficacement ce problème de santé publique, je mets au défi tout un chacun ici d'oser définir une voie pour l'avenir. UN وبغية معالجة أزمة الصحة العامة على نحو فعال، أتحدى الجميع هنا اليوم تحديد مسار واضح للمستقبل.
    Non, Tout le monde est ici parce qu'ils en ont envie. Pas juste pour toi, mais pour eux-même aussi. Open Subtitles كلّا، الجميع هنا لرغبته في ذلك ليس لأجلكِ فقط، بل لأجلهم أيضًا
    J'attends avec intérêt de coopérer avec toutes les personnes ici présentes à l'avenir à la réalisation de ce programme. UN وأتطلع إلى العمل مع الجميع هنا في المستقبل ونحن نمضي بجدول الأعمال هذا قدما.
    La plupart des gens ici me regarde comme un cancéreux et ne voit pas plus loin que mon fauteuil, mais Tina ne voit pas que ça. Open Subtitles تقريباً الجميع هنا ينظر إلى كالسرطان ومن الممكن أن ينتشر من خلال الكرسي المتحرك لكن تينا لا تنظر إلى الكرس
    Dans ces conditions, j’ai bien peur que tout le monde ne soit pas là. UN وما أخشاه في ظل هذه الظروف ألا يكون الجميع هنا وقتذاك.
    Nous ne pouvons qu'exhorter tous ceux qui sont ici à concrétiser tous les engagements que nous avons pris ici sans tarder, car des vies sont en jeu. UN ولا يسَعُنا إلاّ أن نحثّ الجميع هنا على العمل سريعاً بشأن أيّ التزام نتعهَّد به، لأن أرواحاً تعتمد عليه، وهي في خطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus