C'est le seul moyen de protéger tout le monde ici. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة لابقاء الجميع هنا في أمان |
Pour connaitre tout le monde ici répondez quand vous entendrez le numéro de votre appartement ok ok parfait je commmence | Open Subtitles | لنعرف ما اذا كان الجميع هنا قل نعم عندما تسمع رقم الطابق الذي تسكن فيه مفهوم؟ |
Je défie tout le monde ici de montrer l'exemple de se battre, quoi qu'il en coûte. | Open Subtitles | أتحدى الجميع هنا أن يتم الهامهم عن طريق المثل لقتالفيالمعركة, مهما كان الثمن |
Moi, je sais. Tout le monde est là pour être sélectionné. Tout le monde. | Open Subtitles | أنا أعرف ، لأن الجميع هنا يصل إلى هدفه الجميع |
J'aimerais nous exhorter tous ici à travailler de sorte à être satisfaits des conclusions qui figureront dans le rapport intérimaire. | UN | وأود أن أناشد الجميع هنا العمل لكي نكون راضين عن الاستنتاجات التي سيخلص إليها هذا التقرير المرحلي. |
Passons aux présentations officielles puisque on est tous là. | Open Subtitles | يمكننا القيام بالتعريفات الرسمية بما أن الجميع هنا داون هل تمانعين في اغلاق الباب؟ |
Ce n'est pas le cas de tout le monde ici. | Open Subtitles | إنه فقط، ليس الجميع هنا يعلم إننا نتواعد |
tout le monde ici est soit d'ailleurs ou en chemin vers un autre endroit. | Open Subtitles | الجميع هنا إما من مكان آخر أو في طريقهم لمكان آخر |
Tu n'as pas gagné cette place du tout, et tout le monde ici le sait. | Open Subtitles | أنتِ لا تستحقين ذلك المكان على الإطلاق و الجميع هنا يعرف هذا |
tout le monde ici est parfaitement au courant des changements politiques qui ont pris place dans mon pays au cours de ces deux dernières années. | UN | الجميع هنا اليوم يدركون إدراكا تاما التغيرات السياسية التي حدثت في بلدي أثناء السنتين الماضيتين. |
Mais tout le monde ici sera mort avant de toute façon. | Open Subtitles | ولكن الجميع هنا سيموت بحلول هذا الوقت على أيه حال |
D'accord, regardez, je suis heureux tout le monde ici pense que le criminel de carrière est de dire la vérité, mais nous avons eu un plus gros problème maintenant. | Open Subtitles | أن الجميع هنا يعتقد أن مجرماً محترفاً ،يقول الحقيقة لكن لدينا مشكلة أكبر الآن |
Comme celui que tu as utilisé pour piéger tout le monde ici durant la malédiction | Open Subtitles | كالتي استعملتها لاحتجاز الجميع هنا أثناء اللعنة |
Ça m'impressionne à quel point tout le monde ici est honnête et juste. | Open Subtitles | أنا معجب جداً بدرجة الصدق والعدل لدى الجميع هنا |
Je ne peux pas parler pour tout le monde ici, Maggie Lin, mais je vais te dire maintenant que si tu pars... tu vas vraiment me manquer. | Open Subtitles | انظري لا استطيع التحدث بدلاَ عن الجميع هنا يا ماجي لين و لكني سأخبركِ الأن إذا ذهبتِ فسوف أفتقدك كثيرا |
Les vies de tout le monde ici et le futur de cette ville dépend de cela. | Open Subtitles | حيوات الجميع هنا ومستقبل هذه البلدة يعتمد على ذلك |
Maintenant que Tout le monde est là, la réunion peut commencer. | Open Subtitles | حسنًا , بما أن الجميع هنا أخيرًا, يمكننا بدأ الإجتماع. |
Merci, d'êtres venus en aussi peu de temps, Tout le monde est là ? | Open Subtitles | شكراً على قدومكم بهذه السرعة هل الجميع هنا ؟ |
Je parle au nom de tous ici quand je le qualifie de héros. | Open Subtitles | وأنا واثق من أنني أتحدث نيابة عن الجميع هنا عندما أصفه بالبطل. |
Ils sont tous là pour vous. Il faut aller leur parler. | Open Subtitles | .أنت السبب لقدوم الجميع هنا الليلة إنّهم بحاجةٍ لسماعك تتحدث |
Pour surmonter efficacement ce problème de santé publique, je mets au défi tout un chacun ici d'oser définir une voie pour l'avenir. | UN | وبغية معالجة أزمة الصحة العامة على نحو فعال، أتحدى الجميع هنا اليوم تحديد مسار واضح للمستقبل. |
Non, Tout le monde est ici parce qu'ils en ont envie. Pas juste pour toi, mais pour eux-même aussi. | Open Subtitles | كلّا، الجميع هنا لرغبته في ذلك ليس لأجلكِ فقط، بل لأجلهم أيضًا |
J'attends avec intérêt de coopérer avec toutes les personnes ici présentes à l'avenir à la réalisation de ce programme. | UN | وأتطلع إلى العمل مع الجميع هنا في المستقبل ونحن نمضي بجدول الأعمال هذا قدما. |
La plupart des gens ici me regarde comme un cancéreux et ne voit pas plus loin que mon fauteuil, mais Tina ne voit pas que ça. | Open Subtitles | تقريباً الجميع هنا ينظر إلى كالسرطان ومن الممكن أن ينتشر من خلال الكرسي المتحرك لكن تينا لا تنظر إلى الكرس |
Dans ces conditions, j’ai bien peur que tout le monde ne soit pas là. | UN | وما أخشاه في ظل هذه الظروف ألا يكون الجميع هنا وقتذاك. |
Nous ne pouvons qu'exhorter tous ceux qui sont ici à concrétiser tous les engagements que nous avons pris ici sans tarder, car des vies sont en jeu. | UN | ولا يسَعُنا إلاّ أن نحثّ الجميع هنا على العمل سريعاً بشأن أيّ التزام نتعهَّد به، لأن أرواحاً تعتمد عليه، وهي في خطر. |