"الجميع يعتقد" - Traduction Arabe en Français

    • Tout le monde pense
        
    • Tout le monde croit
        
    • Ils croient tous
        
    • Ils pensent tous
        
    • le monde le
        
    • tous pensent
        
    • tout le monde pensait
        
    Tout le monde pense que Goliath est le méchant, la vérité est qu'aujourd'hui, plus souvent que jamais, il est la victime. Open Subtitles الجميع يعتقد جالوت هو الشرير، ولكن الحقيقة هي أن اليوم، في أكثر الأحيان، وقال انه هو الضحية.
    Tout le monde pense que Andy est le diminutif pour Andréa. Open Subtitles الجميع يعتقد بأن أسم آندي هو اختصار لـ آندريا
    Tout le monde pense que je me la coule douce. Open Subtitles الجميع يعتقد أني أضيّع الوقت على هذا الشيء..
    J'imiterais bien ses prouesses, mais Tout le monde croit que j'ai des bibittes ! Open Subtitles كنت احاول كلا التغلب على ذلك والسرقة ثانية لكني لا استطيع لان الجميع يعتقد ان لدي مرض طفولي خيالي
    - Ils croient tous que quelque chose va pas avec le jeune. Μais toi, non, d'accord? Open Subtitles الجميع يعتقد بأن هناك خطب ما بالفتى لكنك لا تفعل
    Ils pensent tous qu'ils ont un plan, jusqu'à ce que ça foire. Open Subtitles الجميع يعتقد أن لديه خطة حتى تبدأ الأمور بأخذ منحى خاطئ
    Je bois car Tout le monde pense que je bois. Open Subtitles مثل , أنّني أشرب بسبب أنّ الجميع يعتقد أنّني أشرب
    Et Tout le monde pense qu'il m'a larguée et m'a collé à un bureau mais la vérité est que dès que j'ai eu Derek Open Subtitles و الجميع يعتقد أن هذا أعاقنى و جعلنى أعلق بالأعمال المكتبية لكن الحقيقة هى
    Tout le monde pense connaître l'homme, mais personne ne connait Lincoln. Open Subtitles الجميع يعتقد أنهم يعرفون الرجل، لكن لا أحد يعرف لينكولن.
    Tout le monde pense que ce que tu as fait était exceptionnel. Tout le monde pense que ce que Papa a fait était exceptionnel. Open Subtitles الكلّ يظنّ أنا ما فعلته كان رائعا الجميع يعتقد أن ما فعله والدي كان عظيما
    Tout le monde pense que l'un de nous a allumé le feu. Open Subtitles الجميع يعتقد أن أحد منّا أشعل ذلك الحريق
    Tout le monde pense que je peux trouver cette Coupe, mais j'ignore où elle est ! Open Subtitles الجميع يعتقد انه يمكنني العثور على هذا الكأس ولكن أنا لا أعرف أين هو
    Maintenant que Tout le monde pense que je suis un monstre de toute façon, je te quitte. Open Subtitles الان بما ان الجميع يعتقد اني وحش بايه حال سوف اتركك
    Pourquoi Tout le monde pense que c'est là que serait la caméra ? Open Subtitles لماذا الجميع يعتقد ان هذا هو مكان الكاميرا
    Tout le monde pense que c'est moi, mais je ne lui ai absolument rien fait. Open Subtitles الجميع يعتقد بأنه أنا الفاعل ولكني لم أفعل لها شيئًا
    - Mon problème est que Tout le monde pense que je ne devrais pas en avoir. Open Subtitles مشكلتي هي أن الجميع يعتقد أنّي لا يتعيّن أن تكون لديّ مشكلة.
    Tout le monde croit que les armées d'écureuils sont géniales... Open Subtitles الجميع يعتقد بأن جيش السناجب كان عظيم جداً...
    C'est vrai, quoi. Tout le monde croit qu'il est presque fini. Open Subtitles أقصد الجميع يعتقد أنني أقتربت من الإنتهاء منه
    Non, Tout le monde croit que Pied Piper touche le fond. Open Subtitles ان الجميع يعتقد ان (بايد بايبر) فى دوامه الموت
    Ils croient tous que j'ai les deux pieds dans la tombe. Open Subtitles الجميع يعتقد أن قدمي أصبحتا في القبر
    Mais je dois leur accorder ça, peu importe leur poids, Ils pensent tous pouvoir sortir en short ici. Open Subtitles وبالرغم من ذلك,يجب أن اعطيهم حقهم. مهما كان وزنك، في كليفلاند, الجميع يعتقد أنهم يستطيعون إرتداء الملابس القصيرة
    Tout le monde le croit, mais c'est un outil de travail. Open Subtitles الجميع يعتقد ذلك، لكنها أداة من أجل عملي.
    Les Américains, Les Russes, les Français, les Allemands, tous pensent qu'Enigma est indécryptable. Open Subtitles الأمريكان، الروس، والفرنسيون "الألمان، الجميع يعتقد أنّ "إنيجما غير قابلة للإختراق
    Aux cours de théâtre, tout le monde pensait qu'il allait percer. Open Subtitles إلتقينا في صفٍّ للتمثيل كان الجميع يعتقد أنّه الشخص الذي سيستقطب إقبالاً كبيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus