En appel, le Tribunal pénal fédéral avait confirmé cette extradition. | UN | وفي الاستئناف، أيدت المحكمة الجنائية الاتحادية الحكم بالتسليم. |
Les dispositions du droit pénal fédéral et des deux Républiques mettent les femmes à l’abri des trafics et de la prostitution. | UN | وتنص اﻷحكام الحالية للقوانين الجنائية الاتحادية والجمهورية على حماية المرأة من أي اتجار بالنساء ومن الدعارة . |
2000 Conseil dans des instances devant la Cour pénale fédérale suisse et la Cour internationale de Justice. | UN | 2000 محام في مجال الإجراءات أمام المحكمة الجنائية الاتحادية السويسرية ومحكمة العدل الدولية. |
Un code de procédure pénale fédérale est en cours de préparation. | UN | ويجري إعداد قانون للاجراءات الجنائية الاتحادية. |
Le Commissariat pour la traite des êtres humains et la contrebande des êtres humains de la police criminelle fédérale garde cette liste afin d'avoir un aperçu des poursuites policières en cours et de les comparer avec sa propre activité de coordination. | UN | وتحتفظ المفوضية المعنية بالاتجار بالبشر وتهريب البشر التابعة للشرطة الجنائية الاتحادية بهذه القائمة للحصول على نظرة إجمالية عن الإجراءات الجارية للشرطة ومطابقتها مع النشاط التنسيقي الخاص بها. |
Le texte fondamental régissant les poursuites pénales fédérales contre les violations des droits de l'homme est contenu dans 18 U.S.C. 241 et 242. | UN | ويتضمن القانونان 18 U.S.C. 241 و242 السلطة الرئيسية للمقاضاة الجنائية الاتحادية على انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
42. La police judiciaire fédérale traitait les affaires de criminalité liée à l'identité. | UN | 42- وأفادت ألمانيا بأنَّ مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية يتصدى للجرائم المتصلة بالهوية. |
L'affaire est en instance devant le Tribunal pénal fédéral de Bellinzona. | UN | ولا تزال القضية معروضة أمام المحكمة الجنائية الاتحادية في بلينوزا. |
La procédure pénale suit son cours devant le sixième tribunal pénal fédéral de l'État de Jalisco. | UN | 16- ويستمر النظر في القضية أمام الدائرة السادسة للقضايا الجنائية الاتحادية في ولاية خاليسكو. |
En janvier 2005, Nada Management a porté l'affaire devant le Tribunal pénal fédéral, voulant qu'il soit mis fin à l'enquête. | UN | 10 - وفي كانون الثاني/يناير 2005، رفعت إدارة ندا دعوى أمام المحكمة الجنائية الاتحادية طالبة وقف التحقيق. |
L'extradition d'une personne soupçonnée d'appartenir au Parti communiste turc/Organisation marxiste-léniniste avait été refusée par le Tribunal pénal fédéral. | UN | 96 - ورفضت المحكمة الجنائية الاتحادية تسليم شخص يشتبه بانتمائه للحزب الشيوعي التركي/المنظمة اللينينية - الماركسية. |
2000 Conseil dans des instances devant la Cour pénale fédérale suisse et la Cour internationale de Justice. | UN | محام في مجال الإجراءات أمام المحكمة الجنائية الاتحادية السويسرية ومحكمة العدل الدولية. |
Le même jour, ils ont appris que le quatorzième tribunal de district en matière pénale fédérale avait ordonné leur assignation à résidence pendant 90 jours pour des infractions liées à des actes de terrorisme, d'acquisition et de trafic d'armes. | UN | وفي ذلك اليوم، أُخبروا بأن قاضي الدائرة الرابعة عشرة للقضايا الجنائية الاتحادية أصدر أمراً بحبسهم لمدة 90 يوماً لجرائم تتعلق بالإرهاب واكتناز الأسلحة والاتجار بها. |
Craignant qu'ils quittent le lieu où ils se trouvaient, le parquet fédéral a obtenu du quatorzième tribunal de district en matière pénale fédérale une ordonnance d'assignation à résidence pendant 90 jours aux fins des actes de procédure. | UN | ونظراً لأنه كان يُخشى هروبهم، فقد حصلت السلطات الاتحادية من قاضي الدائرة الرابعة عشرة للقضايا الجنائية الاتحادية على أمر بحبسهم لمدة 90 يوماً يمكن خلالها إجراء تحقيق شامل. |
Il convient peut-être de rappeler que chacun des 26 cantons a son code de procédure pénale, à quoi s'ajoute la procédure pénale fédérale pour les délits qui sont de la compétence de la Confédération. | UN | ٨١- وربما ينبغي التذكير بأن لكل من الكانتونات الستة والعشرين قانوناً لﻹجراءات الجنائية، وتضاف إلى ذلك اﻹجراءات الجنائية الاتحادية للجرائم التي تدخل في اختصاص الاتحاد. |
Membre du Ministère public près la Chambre criminelle fédérale de la République argentine de 1985 à 1987. | UN | عمل في مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الاتحادية في جمهورية اﻷرجنتين )١٩٨٥ - ١٩٨٧(. |
- Le groupe de coordination sur la pédophilie et la pornographie (Police criminelle fédérale) est actuellement engagé dans la mise au point d'une procédure en vue de faire connaître des abus contre des enfants à l'étranger. | UN | - تشارك حالياً وحدة التنسيق المعنية بمكافحة الرسوم الإباحية (الشرطة الجنائية الاتحادية) في وضع إجراء للإبلاغ عن حالات إيذاء الأطفال في الخارج. |
La loi adoptée par l'Allemagne contre les menaces posées par le terrorisme international, en vertu de laquelle le Bureau de la police criminelle fédérale a été habilité à effectuer une surveillance secrète des systèmes informatiques, est entrée en vigueur le 1er janvier 2009. | UN | 30 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2009، بدأ العمل بالقانون الألماني بشأن تجنب التهديدات التي يمثلها الإرهاب الدولي، الذي يخول مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية سلطة القيام بمراقبة سرية لنظم تكنولوجيا المعلومات. |
La loi sur l'organisation des autorités pénales, entrée elle aussi en vigueur le 1er janvier 2011, vise à adapter les autorités pénales fédérales au CPP. | UN | ويهدف القانون المتعلق بتنظيم السلطات الجنائية، الذي دخل أيضاً حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2011، إلى تكييف السلطات الجنائية الاتحادية مع قانون الإجراءات الجنائية. |
Le 30 juin 2010, le premier tribunal de district chargé des procédures pénales fédérales dans le District fédéral a rendu un jugement définitif dans la procédure pénale 20/2005I engagée contre Roberto Galarza Hernández pour disparition forcée de personnes. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2010، أصدرت المحكمة الابتدائية للمنطقة المعنية بالقضايا الجنائية الاتحادية في العاصمة حكماً نهائياً في القضية الجنائية 20/2005-I ضد روبرتو غالارزا هيرنانديز لارتكابه جريمة الاختفاء القسري للأشخاص. |
i) En 2010, une nouvelle cellule composée de 16 personnes a été créée au sein de la Police judiciaire fédérale pour intensifier la lutte contre la cybercriminalité; | UN | (ط) في عام 2010، أنشئت وحدة جديدة تضم 16 وظيفة داخل مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية لتكثيف مكافحة جرائم الفضاء الإلكتروني؛ |
L'application, par la Division antitrust du Gouvernement des Etats-Unis, des sanctions pénales prévues par le Sherman Act est régie par les codes pénaux fédéraux généraux et par le Règlement fédéral de procédure pénale Renseignements communiqués par le Gouvernement des Etats-Unis. | UN | ويخضع قيام شعبة مكافحة الاحتكار بالولايات المتحدة باتخاذ إجراءات قانونية لتوقيع الجزاءات الجنائية المنصوص عليها في قانون شيرمان للقوانين الجنائية الاتحادية العامة وللقواعد الاتحادية لﻹجراءات الجنائية)٠٧١(. |