"الجنائية التابع لﻷمانة العامة" - Traduction Arabe en Français

    • pénale du Secrétariat
        
    • pénale de tous
        
    des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat 9 UN التعاون والتنسيق بين برنامج اﻷمم المتحــدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات وفـرع منـع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة
    Coordination et coopération entre le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat et le UN التنسيق والتعاون بين فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Le Comité souligne l'importance des programmes d'assistance technique dans ce domaine et encourage l'État partie à envisager de faire appel au Centre pour les droits de l'homme ainsi qu'au Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat. UN وتؤكد اللجنة على أهمية برامج المساعدة التقنية في هذا المجال وتشجع الدولة الطرف على النظر في طلب هذه المساعدة من مركز حقوق الانسان وكذلك من فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة.
    Des mesures doivent être rapidement prises en vue de renforcer le programme de prévention du crime des Nations Unies et d'appliquer les résolutions appelant à renforcer et à améliorer le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat. UN إذ أنه من الضروري اتخاذ تدابير سريعة لتدعيم برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة وﻹنفاذ القرارات الداعية إلى تعزيز قدرة فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة ورفع مستواه.
    On a également souligné la nécessité de resserrer la collaboration entre le PNUCID et le Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, et recommandé de doter le PNUCID et le Service de la prévention du crime et de la justice pénale de tous les moyens matériels nécessaires pour leur permettre de bien coordonner leurs activités. UN وتم التشديد على الحاجة إلى توثيق التفاعل بين برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وأوصي بأن توفر لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة الموارد اللازمة لتمكينهما من تنسيق عملهما بفعالية.
    À ce sujet, la Russie appuie le renforcement de la coopération entre le Programme et le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat. UN وفي هذا الصدد، يؤيد الاتحاد الروسي زيادة تعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة.
    prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat Voir par. 27 ci-dessus. UN الجنائية التابع لﻷمانة العامة*
    Résolution 3/5. Coordination et coopération entre le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat et le Programme des UN القرار ٣/٥ - التنسيــق والتعــاون بيــن فـرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات*
    45. Tant à la trente-septième session de la Commission des stupéfiants qu'à la troisième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, des résolutions ont été adoptées visant à promouvoir une plus étroite coopération entre le PNUCID et le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat de l'ONU. UN ٥٤ ـ اعتمدت في كل من الدورة السابعة والثلاثين للجنة المخدرات والدورة الثالثة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، قرارات ترمي إلى زيادة التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة.
    9 (XXXVIII) Mesures opérationnelles visant à assurer et renforcer la coopération entre le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat UN ٩ )د-٣٨( تدابير تنفيذية لضمان تعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة
    9 (XXXVIII) Mesures opérationnelles visant à assurer et renforcer la coopération entre le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat UN ٩ )د-٣٨( تدابير تنفيذية لضمان تعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة
    9 (XXXVIII) Mesures opérationnelles visant à assurer et renforcer la coopération entre le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat UN ٩ )د-٣٨( تدابير تنفيذية لضمان تعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة
    2. Se déclare profondément préoccupée par les conséquences qu'a pour les ressources du Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat le transfert des fonctions du Réseau international d'information des Nations Unies sur la justice pénale de l'École de justice pénale de l'Université de l'État de New York à l'Office des Nations Unies à Vienne; UN ٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما سيترتب على موارد فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة من آثار في ضوء نقل وظائف شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات العدالة الجنائية من كلية العدالة الجنائية في جامعة ولاية نيويورك الى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا؛
    7. Prie de nouveau le Secrétaire général de reclasser le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat pour en faire une division, conformément à ses résolutions 46/152, 47/91 et 48/103, et en tenant pleinement compte des paragraphes 2 et 11 de la résolution 1994/16 du Conseil économique et social; UN ٧ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام رفع مستوى فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة ليصبح شعبة، عملا بقراراتها ٤٦/١٥٢، و ٤٧/٩١ و ٤٨/١٠٣، مع المراعاة الكاملة للفقرتين ٢ و ١١ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/١٦؛
    34. Un programme de réforme pénale, établi par le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat et financé conjointement par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et l'USAID, prévoit la mise en place d'un système d'immatriculation des détenus, la création d'un système d'administration pénale, la formation de gardiens de prison et la rénovation de certains centres de détention. UN ٣٤ - يوفر برنامج اصلاح نظام العقوبات، الذي أعده فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة ويموله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالاشتراك مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، نظاما لتسجيل السجناء، ووضع نظام لتنفيذ العقوبات، وتدريب حراس السجون وتجديد بعض مراكز الاحتجاز.
    8. Invite le Centre pour les droits de l'homme, ainsi que la Division de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat, à envisager la possibilité de réviser le Manuel sur la prévention des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et les moyens d'enquête sur ces exécutions à la lumière de l'expérience acquise en l'utilisant et des commentaires reçus; UN ٨- تدعو مركز حقوق اﻹنسان وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة الى النظر في إمكانية تعديل " دليل منع ممارسات تنفيذ اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام بإجراءات موجزة " في ضوء الخبرة العملية بالدليل وما يرد من تعليقات عليه؛
    Dans cet ordre d'idées, le rapport sur la peine capitale que le Secrétaire général a soumis au Conseil économique et social en 199512 présente un intérêt certain ainsi d'ailleurs que l'enquête mondiale sur l'évolution de la situation en ce qui concerne la peine capitale menée par le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat de l'ONU13. UN وفي هذا المضمار، يجدر باﻹشارة تقرير اﻷمين العام عن عقوبة اﻹعدام، المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٥)١٢(. ويجدر باﻹشارة أيضا المسح العالمي الذي قام به فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن التطورات المتعلقة بعقوبة اﻹعدام)١٣(.
    2. Prend acte avec satisfaction de la note du Secrétariat sur la coordination des activités liées aux drogues et la coopération entre le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat E/CN.7/1994/7. UN ٢ - ترحب مع التقدير بالمذكرة المقدمة من اﻷمانة بشأن تنسيق اﻷنشطة المرتبطة بالمخدرات والتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة)٢(؛
    Conscient que la capacité actuelle du Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat est insuffisante par rapport à la nécessité croissante de fournir en temps voulu des renseignements en réponse aux demandes des États Membres et des autres parties intéressées et que la gestion des bases de données énumérées dans le budget-programme pour le Service nécessite un effort coordonné de la part de ces parties, UN وإذ يعي أن القدرة الحالية لفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة قاصرة عن تلبية الحاجة المتزايدة الى توفير المعلومات في الوقت المناسب للدول اﻷعضاء وغيرها من اﻷطراف المهتمة بناء على طلبها، وأن إدارة قواعد البيانات الوارد ذكرها في الميزانية البرنامجية المرصودة للفرع تتطلب تنسيقا للجهود من جانب تلك اﻷطراف،
    Notant avec intérêt l'observation formulée dans le rapport du Représentant spécial au sujet des demandes d'assistance technique et de services consultatifs adressées au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme/Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat à Genève, ainsi qu'à la Division de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat à Vienne, par la République islamique d'Iran, UN " وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالملاحظة التي أوردها الممثل الخاص في تقريره بشأن طلبات حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية الحصول على المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية من مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة في جنيف، وكذلك من فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة في فيينا،
    On a également souligné la nécessité de resserrer la collaboration entre le PNUCID et le Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, et recommandé de doter le PNUCID et le Service de la prévention du crime et de la justice pénale de tous les moyens matériels nécessaires pour leur permettre de bien coordonner leurs activités. UN وتم التشديد على الحاجة إلى توثيق التفاعل بين برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وأوصي بأن توفر لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة الموارد اللازمة لتمكينهما من تنسيق عملهما بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus