Procureur, Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | UN | المدّعي العام، المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة |
Elle a également été conseillère pour les questions liées au genre et l'assistance aux victimes au Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وشغلت أيضاً منصب مستشارة للشؤون الجنسانية ولمسائل تقديم المساعدة للضحايا لدى المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا. |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le sixième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السادس للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا. |
Rappelant que diverses infractions de violence sexuelle sont visées dans le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et dans les statuts des tribunaux pénaux internationaux ad hoc, | UN | وإذ يشير إلى أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة تدرج في موادها طائفة من جرائم العنف الجنسي، |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le septième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا. |
Le Conseil a réitéré sa demande visant à ce que toutes les parties coopèrent pleinement avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وأكد المجلس مجدداً طلبه بأن تتعاون جميع الأطراف تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا. |
Conformément à l'article 32 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Président du Tribunal soumet un rapport annuel au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. | UN | وبموجب المادة 32 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا، يقدم رئيس المحكمة تقريرا سنويا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة. |
C. Jurisprudence du Tribunal pénal international pour le Rwanda 34 40 12 | UN | جيم- الأحكام التي صدرت عن المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا 34-40 14 |
B. Jurisprudence du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie | UN | باء - الأحكام التي صدرت عن المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة |
C. Jurisprudence du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | جيم - الأحكام التي صدرت عن المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا |
3. Analyse juridique des allégations concernant le Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie | UN | 3- التحليل القانوني للادعاءات ضد المحكمة الجنائية الدولية الخاصة |
A. Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie 52 - 58 14 | UN | ألف - المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة 52 - 58 16 |
B. Tribunal pénal international pour le Rwanda 59 - 67 16 | UN | باء - المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا 59 - 67 19 |
A. Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | UN | ألف - المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة |
B. Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | باء - المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا |
Juillet 1999 : arrêt de la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l=exYougoslavie. | UN | تموز/يوليه 1999: قرار دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة. |
Deuxièmement, l'appui aux travaux du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le strict respect de ses instructions sont essentiels pour le retour, mais ils sont également importants pour le processus de réconciliation, de justice et de consolidation de la paix. | UN | ثانيا: من المهم لتحقيق العودة ولعملية المصالحة أيضا، ولتحقيق العدالة وترسيخ السلم، أن يدعم عمل المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة وأن يتم الامتثال الكامل ﻷوامرها. |
La coopération avec les tribunaux pénaux internationaux ad hoc et autres tribunaux de nature internationale, à propos de leurs activités découlant des opérations de maintien de la paix ou ayant trait à ces opérations, ainsi que la fourniture d'un appui pour la constitution de commissions Vérité et d'autres commissions d'enquête dans le cadre des opérations de maintien de la paix (95 produits) | UN | 95 حالة من حالات التعاون مع المحاكم الجنائية الدولية الخاصة وغيرها من المحاكم ذات الطابع الدولي فيما يتصل بأنشطتها المترتبة على عمليات حفظ السلام أو المتصلة بها، وتقديم الدعم من أجل إقامة لجان تقصي الحقائق وغيرها من لجان التحقيق في سياق عمليات حفظ السلام |
18. La pratique et la jurisprudence des tribunaux pénaux internationaux ad hoc, des juridictions mixtes spéciales et de la Cour pénale internationale a également fait ressortir l'importance de protéger les personnes qui participent aux enquêtes et poursuites relevant de leur compétence. | UN | 18- وقد شددت الممارسات والاجتهادات القضائية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة والمحاكم الخاصة المختلطة أيضاً على أهمية حماية الأفراد المشمولين بالتحقيق في قضايا تقع ضمن ولايتها القضائية وملاحقة المسؤولين عنها. |
Voilà pourquoi la Sierra Leone appuie pleinement le travail accompli par le Tribunal criminel international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | ولهذا فإن سيراليون تؤيد تمام التأييد العمل الذي تقوم به المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة. |
Rappelant que le crime de guerre, le crime contre l'humanité et le génocide sont visés par les statuts des tribunaux pénaux internationaux spéciaux et par le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, et soulignant à cet égard le principe de complémentarité, | UN | وإذ يشير إلى إدراج جرائم الحرب، والجرائم ضد الإنسانية، والإبادة الجماعية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وإذ يشدد في هذا الصدد على مبدأ التكامل، |
La création du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie (TPIY) et du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) a permis de traiter la question de la violence sexuelle. | UN | فقد أتاح إنشاء المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا فرصة لمعالجة مسألة العنف الجنسي. |
i) Sur les spécificités inhérentes à la compétence internationale de la juridiction du TPIY | UN | ' 1 ' حول الخصائص المتأصلة في الطبيعة الدولية لاختصاص المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة |