"الجنائية الدولية منذ" - Traduction Arabe en Français

    • pénale internationale depuis
        
    • pénale internationale a
        
    Nous notons avec regret que seulement 11 nations ont adhéré au Statut de Rome de la Cour pénale internationale depuis l'adoption de la responsabilité de protéger. UN ونأسف لأن مجرد 11 دولة انضمت إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية منذ الاتفاق على مسؤولية الحماية.
    C'est la première personne à être jugée par la Cour pénale internationale depuis la création de celleci en 2002. UN فهو أول شخصٍ تحكم عليه المحكمة الجنائية الدولية منذ إنشائها في عام 2002.
    À une question posée par le Monténégro au sujet du niveau de la coopération entre la Côte d'Ivoire et la Cour pénale internationale depuis la ratification du Statut de Rome, le Ministre a répondu que la coopération était bonne. UN 69- ورداً على سؤال الجبل الأسود فيما يتعلق بمستوى التعاون بين كوت ديفوار والمحكمة الجنائية الدولية منذ التصديق على نظام روما الأساسي، أشار رئيس الوفد الإيفواري إلى أن التعاون بينهما تعاون جيد.
    Rappelant que le Burundi est un État partie au Statut de Rome de la Cour pénale internationale depuis 2004 et qu'il s'est engagé à lutter contre l'impunité des crimes relevant de la compétence de la Cour, et soulignant que la Cour pénale internationale est complémentaire des juridictions pénales nationales, UN وإذ يشير إلى أن بوروندي دولة طرف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية منذ عام 2004، وبالتالي فقد تعهدت بالالتزام بمكافحة الإفلات من العقاب على الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة، وإذ يشدد على أن المحكمة الجنائية الدولية مكملة للولايات الجنائية الوطنية،
    La Cour pénale internationale a été consolidée depuis l'entrée en vigueur du Statut de Rome. UN وقد جرى ترسيخ المحكمة الجنائية الدولية منذ بدء نفاذ نظام روما الأساسي.
    Rappelant que le Burundi est un État partie au Statut de Rome de la Cour pénale internationale depuis 2004 et qu'il s'est engagé à lutter contre l'impunité des crimes relevant de la compétence de la Cour, et soulignant que la Cour pénale internationale est complémentaire des juridictions pénales nationales, UN وإذ يشير إلى أن بوروندي دولة طرف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية منذ عام 2004، وبالتالي فقد تعهدت بالالتزام بمكافحة الإفلات من العقاب على الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة، وإذ يشدد على أن المحكمة الجنائية الدولية مكملة للولايات الجنائية الوطنية،
    Rappelant que le Burundi est un État partie au Statut de Rome de la Cour pénale internationale depuis 2004 et qu'il s'est engagé à lutter contre l'impunité des crimes relevant de la compétence de la Cour, et soulignant que la Cour pénale internationale est complémentaire des juridictions pénales nationales, UN أغسطس 2000، وإذ يشير إلى أن بوروندي دولة طرف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية منذ عام 2004، وبالتالي فقد تعهدت بالالتزام بمكافحة الإفلات من العقاب على الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة، وإذ يشدد على أن المحكمة الجنائية الدولية مكملة للولايات الجنائية الوطنية،
    Rappelant que le Burundi est un État partie au Statut de Rome de la Cour pénale internationale depuis 2004 et qu'il s'est engagé à lutter contre l'impunité des crimes relevant de la compétence de la Cour, et soulignant que la Cour pénale internationale est complémentaire des juridictions pénales nationales, UN أغسطس 2000، وإذ يشير إلى أن بوروندي دولة طرف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية منذ عام 2004، وبالتالي فقد تعهدت بالالتزام بمكافحة الإفلات من العقاب على الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة، وإذ يشدد على أن المحكمة الجنائية الدولية مكملة للولايات الجنائية الوطنية،
    La NACDL est un membre fondateur votant du Barreau pénal international (BPI), qui réunit les avocats exerçant leur pratique à la Cour pénale internationale, depuis la réunion tenue à Montréal (Canada) 13-15 juin 2002. UN والرابطة عضو مؤسس له حق التصويت في نقابة المحامين الجنائيين الدولية الذين يترافع أعضاؤها أمام المحكمة الجنائية الدولية منذ اجتماعها المعقود في مونتريال، كندا، 13-15 حزيران/يونيه 2002.
    e) Germain Katanga, inscrit sur la liste du Comité pour appartenance à un groupe armé illégal et trafic d'armes, est détenu par la Cour pénale internationale depuis octobre 2007; UN (هـ) جرمان كاتانغا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وهو محتجز لدى المحكمة الجنائية الدولية منذ تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    5. Acceptée: Le Timor-Leste est partie au Statut de Rome de la Cour pénale internationale depuis septembre 2002, et a à cœur de continuer d'harmoniser ses lois avec les dispositions du Statut. UN 5- مقبولة: تيمور - ليشتي عضو في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية منذ أيلول/سبتمبر 2002، وتلتزم بمواصلة مواءمة تشريعاتها الوطنية مع أحكام نظام روما الأساسي.
    Nauru se félicite des rapides progrès enregistrés dans les efforts visant à rendre opérationnelle la Cour pénale internationale, depuis que son Statut est entré en vigueur en juillet 2001. UN ويسعد ناورو أن ترى التقدم السريع المحرز نحو تشغيل المحكمة الجنائية الدولية منذ أن دخل نظامها الأساسي حيّز التنفيذ في تموز/يوليه 2001.
    2. Les organismes des Nations Unies au Honduras ont indiqué que le Honduras est partie au Statut de Rome de la Cour pénale internationale depuis 2002. UN 2- ويُفيد مكتب الأمم المتحدة القطري في هندوراس بأن هندوراس دولة طرف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية منذ عام 2002(11).
    Rappelant que le Burundi est un État partie au Statut de Rome de la Cour pénale internationale depuis 2004 et qu'il s'est engagé à lutter contre l'impunité des crimes relevant de la compétence de la Cour, et soulignant que la Cour est complémentaire des juridictions pénales nationales, UN وإذ يشير إلى أن بوروندي دولة طرف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية() منذ عام 2004 وتعهدت بالالتزام بمكافحة الإفلات من العقاب على الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة، وإذ يشدد على أن المحكمة مكملة للولايات الجنائية الوطنية،
    Nous sommes heureux de pouvoir célébrer, cette année, le dixième anniversaire de l'adoption du Statut de Rome et la reconnaissance que la Cour pénale internationale a depuis obtenue dans le domaine du droit international. UN ويسعدنا هذا العام الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد نظام روما الأساسي وبالتقدير الذي حظت به المحكمة الجنائية الدولية منذ ذلك الحين في ميدان القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus