15. Prie le dixième Congrès de soumettre sa déclaration, par l’intermédiaire de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, à l’Assemblée du millénaire pour examen et suite à donner; | UN | ٥١ - تطلب الى المؤتمر العاشر أن يقدم اعلانه الى جمعية اﻷلفية ، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ، لدراسته واتخاذ الاجراء اللازم بشأنه ؛ |
1. Sur recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, l’Assemblée générale a adopté la résolution 53/110 du 9 décembre 1998, par laquelle elle a décidé que le dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants se tiendrait à Vienne du 10 au 17 avril 2000. | UN | ١ - بناء على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٣٥/٠١١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ ، الذي قررت فيه عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في فيينا من ٠١ الى ٧١ نيسان/أبريل ٠٠٠٢ . |
1. Sur recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, l’Assemblée générale a adopté la résolution 53/110 du 9 décembre 1998, par laquelle elle a décidé que le dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants se tiendrait à Vienne du 10 au 17 avril 2000. | UN | ١ - بناء على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٣٥/٠١١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ ، الذي قررت بمقتضاه عقد المؤتمر العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، في فيينا من ٠١ الى ٧١ نيسان/أبريل ٠٠٠٢ . |
Projet révisé de protocole contre l’introduction clandestine L’expression “introduction clandestine” est employée dans le présent texte compte tenu des décisions que l’Assemblée générale a prises à sa cinquante-quatrième session, sur recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social. | UN | مشروع منقح لبروتوكول مكافحة تهريبيستخدم مصطلح " smuggling " )تهريب( في النص بكامله على ضوء الاجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين بشأن توصيات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي . |
Dans cet ordre d'idées, les États-Unis demandent à tous les États Membres de l'Organisation de souscrire à la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique adoptée par la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale et le Conseil économique et social. | UN | وفي هذا الصدد فإن الولايات المتحدة تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة الموافقة على إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام الذي اعتمدته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La stratégie de l'ONUDC pour la période 2008-2011 a été approuvée par la Commission des stupéfiants, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et le Conseil économique et social. | UN | وافقت لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011. |
42. La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et le Conseil économique et social ont adopté plusieurs résolutions afin d'appuyer les États Membres et les encourager à coopérer pour prévenir, combattre et éradiquer ces formes de criminalité contre l'environnement (voir la résolution 16/1 de la Commission et les résolutions 2001/12 et 2003/27 du Conseil). | UN | 42- وقد قامت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد عدد من القرارات من أجل دعم الدول الأعضاء وتشجيعها على التعاون على منع هذه الأشكال من الجريمة البيئية ومكافحتها والقضاء عليها (انظر قرار اللجنة 16/1 وقراري المجلس 2001/12 و2003/27). |