Aussi importe-t-il de resserrer la collaboration entre la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID). | UN | وبالتالي فإن من المهم زيادة التعاون بين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Dans cette perspective, Israël appuie la recommandation visant à renforcer la coopération entre la Division de la prévention du crime et de la justice pénale et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | ومن هذا المنظور فإن اسرائيل تؤيد تعزيز التعاون بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Synergies entre le Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | ٧١ - التآزر بين برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات - بُذلت جهود وما زالت تُبذل لتحسين التآزر بين البرنامجين. |
11. Prie également le Secrétaire général de renforcer davantage la coopération entre le Service de la prévention du crime et de la justice pénale et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues; | UN | ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام زيادة تعزيز التعاون بين فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛ |
11. Prie le Secrétaire général de continuer à renforcer la coopération entre la Division de la prévention du crime et de la justice pénale et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, en particulier pour ce qui concerne le blanchiment de l'argent; | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة تعزيز التعاون بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، لا سيما في مجال غسل اﻷموال؛ |
14. Prie le Secrétaire général de continuer à renforcer la coopération entre le Service de la prévention du crime et de la justice pénale et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues; | UN | ١٤ - تطلب الى اﻷمين العام مواصلة تعزيز التعاون بين فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛ |
11. Prie le Secrétaire général de continuer à renforcer la coopération entre la Division de la prévention du crime et de la justice pénale et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, en particulier pour ce qui concerne le blanchiment de l'argent; | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة تعزيز التعاون بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، لا سيما في مجال غسل اﻷموال؛ |
La République de Moldova et l'Ukraine sont profondément préoccupées par les liens croissants entre la criminalité et l'abus des drogues et sont favorables au renforcement des liens opérationnels entre le Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID). | UN | وأضافت أن جمهورية مولدوفا وأوكرانيا يساورهما قلق عميق إزاء نمو الروابط بين الجريمة وإساءة استعمال المخدرات، وهما يؤيدان تعزيز الروابط التنفيذية بين برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
50. La délégation indonésienne accueille également avec satisfaction les activités de coopération technique menées dans le cadre du programme mondial contre le blanchiment de l’argent exécuté conjointement par la Division de la prévention du crime et de la justice pénale et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID). | UN | ٠٥ - وتابع يقول إن وفده يرحب أيضا مع الارتياح بأنشطة التعاون التقني المضطلع بها في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل اﻷموال، الذي تشترك في تنفيذه شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
24. Prie également le Secrétaire général de renforcer la coordination entre le Service de la prévention du crime et de la justice pénale et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, eu égard au rôle assigné au Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux observations formulées par le Comité consultatif au paragraphe IV.51 de son rapport8; | UN | ٢٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم بتعزيز التنسيق بين فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبـة الدوليـة للمخـدرات، مـع مراعـاة دور المديـر العـام فـي فيينـا والملاحظات الواردة في الفقرة رابعا - ٥١ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٨(؛ |