"الجنائية ولجنة" - Traduction Arabe en Français

    • pénale et la Commission
        
    • pénale et de la Commission
        
    • pénale et à la Commission
        
    • pénale ainsi que la Commission
        
    L'intervenant souligne, par ailleurs, la nécessité d'une étroite collaboration entre la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des droits de l'homme, dans la mesure où la criminalité est avant tout un problème économique et social. UN وأكد المتحدث أيضا على ضرورة وجود تعاون متين بين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة حقوق اﻹنسان، ذلك بما أن الجريمة هي قبل كل شيء مشكلة اقتصادية واجتماعية.
    Malte, qui considère que le système des Nations Unies est particulièrement bien placé pour coordonner la lutte contre le trafic de drogues, se félicite du projet tendant à fusionner la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des stupéfiants. UN وقال إن مالطة ترى أن منظومة اﻷمم المتحدة مؤهلة على نحو فريد لتنسيق أنشطة مناهضة الاتجار بالمخدارت، وهي لذلك، ترحب بالتوصية التي تدعو إلى الجمع بين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات في مكتب واحد.
    La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des stupéfiants continueront de fonctionner comme organes distincts en attendant la décision des États Membres concernant la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que les deux commissions soient fusionnées. UN وستواصل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات العمل ككيانين منفصلين ريثما تتخذ الدول اﻷعضاء قرارا بشأن مقترحات اﻷمين العام التي توصي بإدماج اللجنتين.
    Certains orateurs ont indiqué que le groupe de travail devrait devenir un organe consultatif permanent de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants. UN وذكر بعض المتكلِّمين أنَّ الفريق العامل ينبغي أن يصبح هيئةً استشاريةً دائمةً للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدِّرات.
    À la suite de la création du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime, qui regroupe le Centre de prévention de la criminalité internationale et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, la synergie entre les travaux de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants s'est amplifiée. UN فبعد إنشاء مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة، بما في ذلك المركز التابع له والمعني بمنع الإجرام الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. اتسع نطاق التآزر بين عمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات.
    À cet égard, un certain nombre d'orateurs ont été d'avis qu'il importait de préserver la nature informelle du groupe de travail, alors que d'autres ont fait observer que ce dernier avait été établi officiellement par une décision du Conseil économique et social, conformément aux résolutions pertinentes de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants. UN وفي هذا الصدد، أعرب عدد من المتكلمين عن رأي مفاده أن من المهم الاحتفاظ بالطابع غير الرسمي للفريق العامل، في حين لاحظ متكلمون آخرون أن الفريق العامل قد أنشئ رسميا بمقتضى قرار من المجلس الاقتصادي والاجتماعي عملا بقرارات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات ذات الصلة.
    Comme le montre la figure V, le nombre total de ces résolutions a augmenté, passant de 38 en 2010 à 46 en 2011, cette augmentation étant due pour l'essentiel à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et à la Commission des stupéfiants. UN وعلى نحو ما يتبين من الشكل الخامس، زاد العدد الإجمالي للقرارات من 38 قرارا في عام 2010 إلى 46 قرارا في عام 2011 بدافع من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات أساسا.
    À cet égard, il y a lieu de se féliciter des efforts que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des stupéfiants font pour coordonner les programmes qu'elles mettent en oeuvre afin d'en renforcer l'efficacité. UN وفي هذا الصدد تجدر باﻹشادة الجهود التي تبذلها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات لتنسيق البرامج التي تضطلع بها لتعزيز فعاليتها.
    Les documents dont étaient saisies à la fois la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des stupéfiants devraient porter uniquement sur les points intéressant directement ces deux commissions. UN وقال إن الوثائق المقدمة إلى كل من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات ينبغي أن تقتصر على البنود التي لها صلة مباشرة بعمل اللجنتين.
    En conséquence, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des stupéfiants pourraient décider de ne pas considérer l'évaluation actuarielle comme la référence absolue. UN وبناء على ذلك، قد ترغب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات في ألا تعتبرا هذا التقدير المرجع المطلق في هذا الشأن.
    Il examine en outre les problèmes soulevés par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des stupéfiants concernant la qualité et la disponibilité des données sur la criminalité et les drogues. UN كما يعرض الشواغل التي أثارتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات فيما يتعلق بنوعية البيانات المتعلقة بالجريمة والمخدرات وتوافرها.
    La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des stupéfiants choisissent, généralement à chaque session, les thèmes qu'elles examineront pendant leur prochaine session. UN وفي كل دورة، تختار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات في المعتاد مواضيع معينة يجري تناولها في الدورة المقبلة.
    L’interaction entre la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des stupéfiants a été largement renforcée par la création de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime qui a exploité les synergies entre les deux programmes. UN ٣٦ - وقد تعزز التفاعل بين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات بشكل رئيسي بعد إنشاء مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة الذي استغل التضافر بين البرنامجين.
    À l'ONU à Vienne, de 1999 à 2002, les représentantes permanentes de la Fédération ont participé chaque année aux travaux de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants. UN وفي مقر الأمم المتحدة بفيينا، حضر ممثلونا الدائمون سنويا اجتماعات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات خلال الفترة 1999-2002.
    39. Un orateur croyait comprendre que ce point serait inscrit à titre permanent aux ordres du jour des prochaines sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants, et qu'il revenait aux États Membres de décider de la direction que devaient prendre les délibérations sur le sujet. UN ٣٩- وبيَّن أحد المتكلمين أنَّ هذا البند، حسب فهمه، سوف يُدرَج كبند دائم في جدولي أعمال الدورتين المقبلتين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدِّرات، وأنَّ من صلاحيات الدول الأعضاء اتخاذ القرار بشأن اتجاه المداولات في هذا الصدد.
    À la quarante-neuvième session de la Commission, plusieurs propositions ont été faites sur les moyens de développer plus avant la stratégie à moyen terme, y compris la création d'un groupe d'" amis des présidents " de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants, pour continuer de tenir des consultations sur cette question. UN وفي الدورة التاسعة والأربعين للجنة، قُدّمت عدة مقترحات حول كيفية المضي في وضع الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بما في ذلك إنشاء فريق " أصدقاء رئيسي " لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات من أجل مواصلة التشاور حول هذا الموضوع.
    À la suite de ces discussions, les commissions ont décidé, aux réunions intersessions que chacune a tenues le 4 octobre 2006, de créer un groupe informel à composition non limitée d'Amis des Présidents de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants pour continuer d'avoir des consultations sur cette question. UN وعقب تلك المناقشات، قررت كل لجنة، في الاجتماعين المعقودين بين الدورتين في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2006، تشكيل فريق غير رسمي مفتوح العضوية لأصدقاء رئيسي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات بغية المضي في التشاور حول هذه المسألة.
    Se félicitant des consultations approfondies tenues par les États Membres, y compris dans le cadre du Groupe informel à composition non limitée d'Amis des Présidents de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants en vue d'examiner la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 2008-2011, UN وإذ يعرب عن تقديره للمشاورات المستفيضة التي أجرتها الدول الأعضاء، بما في ذلك المشاورات التي جرت في إطار فريق أصدقاء رئيسي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات غير الرسمي المفتوح العضوية، للنظر في استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011،
    Il a remercié le Président de la Commission des stupéfiants et le Président de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'avoir créé un groupe informel appelé Groupe des Amis des Présidents de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants, qui avait procédé à des consultations approfondies pour dégager un consensus sur la stratégie pour la période 2008-2011. UN وأعرب عن شكره لرئيس لجنة المخدرات ورئيس لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على إنشاء فريق غير رسمي سُمي فريق أصدقاء رئيسَي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات، أجرى مشاورات مستفيضة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن استراتيجية الفترة 2008-2011.
    d) Inviter le Conseil économique et social, et en particulier ses commissions techniques, à intensifier les efforts pour intégrer la problématique hommes- femmes dans leurs travaux, compte tenu notamment de l'absence de progrès à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et à la Commission des stupéfiants; UN (د) تحث المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما اللجان الفنية التابعة له، على تكثيف الجهود الرامية إلى إدماج المنظورات الجنسانية في جميع أعماله وسائر أعمال هذه اللجان، مع الإشارة بصفة خاصة إلى عدم إحراز تقدم من جانب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات؛
    Rappelant le paragraphe 1 de la section XI de sa résolution 61/252 du 22 décembre 2006 et le paragraphe 2 de la section XVI de sa résolution 46/185 C du 20 décembre 1991, par lesquelles elle a confié certaines fonctions administratives et financières à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et à la Commission des stupéfiants, UN إذ تشير إلى الفقرة 1 من الجزء الحادي عشر من قرارها 61/252 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 والفقرة 2 من الجزء السادس عشر من قرارها 46/185 جيم المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991 اللتين عهدت فيهما إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات بمهام إدارية ومالية معينة،
    Si l'on exclut la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi que la Commission des stupéfiants, on constate que l'attention portée aux problèmes d'égalité des sexes dans les commissions techniques reste très soutenue. UN وباستثناء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات، ظل اهتمام اللجان الفنية بالمنظورات الجنسانية قوياً جداً. الشكل السادس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus