"الجنائي الهندي" - Traduction Arabe en Français

    • pénal indien
        
    C'est ainsi que le Code pénal indien interdit tout rassemblement d'individus cherchant à causer des troubles ou à commettre toute autre infraction. UN فالقانون الجنائي الهندي يحظر تجمّع الأفراد الذين يحاولون إثارة الشغب أو ارتكاب أي جريمة أخرى.
    Différents articles du Code pénal indien prévoient des sanctions pour diverses infractions commises contre des femmes et certaines infractions ont fait l'objet de dispositions législatives spéciales. UN وفيما ينص بعض الأحكام الواردة في القانون الجنائي الهندي على معاقبة الجرائم المختلفة المرتكبة ضد المرأة، توجد تشريعات خاصة لمعالجة جرائم محددة.
    Les crimes commis contre les femmes sont répartis en deux catégories, infractions prévues au Code pénal indien (IPC) et infractions prévues dans des lois spéciales et locales. UN وتصنف الجرائم المرتكبة ضد المرأة في فئتين هما جرائم تندرج في إطار القانون الجنائي الهندي وجرائم تندرج في إطار القوانين الخاصة والمحلية.
    86. Dans le cadre du Code pénal indien, les infractions commises à l'étranger par des ressortissants indiens en service à l'étranger relèvent de la compétence des tribunaux indiens et sont réprimées par le droit indien. UN 86 - وأضاف قائلاً إن القانون الجنائي الهندي ينص على أن الجرائم التي يرتكبها الرعايا الهنود الذين يعملون خارج نطاق الحدود الإقليمية تخضع لاختصاص المحاكم الهندية وإن القانون الهندي يعاقب عليها.
    Le Code pénal indien ne réprime non plus la fabrication ou la détention de substances explosives dans une intention délictuelle et ne prévoit pas par ailleurs en toute circonstance les peines sévères nécessaires pour lutter contre la délinquance grandissante. UN كما أن القانون الجنائي الهندي لا ينص على أي عقوبة بصدد تصنيع المواد المتفجرة أو حيازتها لأغراض غير مشروعة ولا ينص دوما في حالات أخرى على عقوبات بالشدة اللازمة لمنع تزايد عدد الجرائم.
    L'ordonnance relative à la prévention du terrorisme comme le Code pénal indien contiennent des dispositions visant à empêcher que les personnes qui financent, planifient, facilitent ou commettent des actes de terrorisme n'utilisent le territoire indien à cette fin. UN ويتضمن كل من قانون منع الإرهاب والقانون الجنائي الهندي أحكاما تمنع من يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو ييسرونها أو يرتكبونها من استخدام الأراضي الهندية لذلك الغرض.
    Aux termes de la législation pertinente, notamment de la loi sur la prévention du terrorisme, et du Code pénal indien, des mesures sont prises en cas d'appui à des terroristes ou à des organisations terroristes. UN تتخذ الإجراءات المتعلقة بحالات محددة من حالات تقديم الدعم إلى الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية بموجب القوانين ذات الصلة، وهي قانون منع الإرهاب والقانون الجنائي الهندي.
    De même, dans le Code pénal indien, le terme < < personne > > englobe toute entreprise, toute association ou tout groupe de personnes, constitués ou non en société. UN وبالمثل فإن مصطلح " شخص " الوارد في مدونة القانون الجنائي الهندي يشمل أي شركة، أو مؤسسة، أو هيئة من الأشخاص، سواء كانت مندمجة أم لا.
    Le Gouvernement indien a été prié instamment d'aller plus loin dans ce domaine, notamment en formulant une législation sur les droits civils qui interdirait la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre et en abrogeant l'article 377 du Code pénal indien. UN وحثت الحكومة الهندية على القيام بالمزيد بشأن هذه المسألة، بما في ذلك عن طريق سن تشريع بشأن الحقوق المدنية يحظر التمييز القائم على أساس الاتجاه الجنسي والهوية الجنسية ويبطل المادة 377 من القانون الجنائي الهندي.
    Par < < association illégale > > on entend toute association qui a pour objet une quelconque activité illégale ou qui encourage une quelconque activité illégale ou une quelconque activité punissable en vertu de l'article 153 A ou 153 B du Code pénal indien. UN وقد عُرفت " التنظيمات غير المشروعة " بأنها أي تنظيمات تضطلع بنشاط غير مشروع أو تشجع على نشاط غير مشروع أو نشاط يُعاقب عليه بموجب المادة 153 (ألف) أو المادة 153 (باء) من القانون الجنائي الهندي.
    S'agissant du paragraphe 23 des observations finales, on a créé un comité de haut niveau chargé d'examiner la question des limites de la définition existante du viol dans le Code pénal indien. UN 72 - وجاء في الفقرة 23 من التعليقات الختامية أن لجنة عليا شكلت للنظر في مسألة محدودية التعريف الحالي للاغتصاب في إطار القانون الجنائي الهندي.
    Des actes de violence, commis principalement par des membres de la famille et le plus souvent contre des femmes parentes qui sont censées avoir terni l'honneur de la famille, appelés crimes d'honneur, sont traités conformément aux dispositions du Code pénal indien. UN 59 - ويتم في الوقت الحالي التعامل بموجب أحكام القانون الجنائي الهندي مع الجرائم التي غالبا ما يرتكبها أفراد الأسرة وفي المقام الأول ضد قريباتهم من النساء اللواتي يعتبر أنهن جلبن العار على أسرهن، وتعرف بجرائم الشرف.
    19. Selon les informations reçues, les policiers du poste de police de Kotwali n'ont pris aucune mesure et n'ont procédé à aucune enquête ou arrestation malgré que les propriétaires de la maison de prostitution et les trafiquants d'êtres humains impliqués dans cette affaire soient bien connus et que le Code pénal indien énonce un certain nombre d'interdictions pertinentes. UN 19- ووفقاً للمعلومات الواردة، لم تقم الشرطة في مخفر كوتوالي بأي إجراء أو تحقيق أو اعتقالات، على الرغم من السمعة السيئة لمالكي دار البغاء والمتجرين بالبشر المتورطين في هذه القضية، وعلى الرغم من أن القانون الجنائي الهندي يتضمن عدداً من أوجه الحظر المتعلقة بذلك. 20- وتفيد التقارير بأن ب. وب.
    M. K. K. Thomas a porté plainte au commissariat de police de Kosikalan qui a dressé un procèsverbal contre x, conformément aux dispositions du Code pénal indien. " UN وبناء على شكوى السيد ك. ك. توماس نظمت شرطة كوزيكالان محضراً بموجب الأحكام ذات الصلة في القانون الجنائي الهندي ضد أوباش مجهولين " .
    S'agissant de l'application des paragraphes 2 et 3 de la résolution 1373, le Code pénal indien (45 de 1860) comporte des dispositions concernant les personnes qui planifient, organisent ou commettent toute action, en quelque lieu que ce soit, constitutive d'une infraction. UN الجواب: فيما يتعلق بتنفيذ الفقرتين 2 و 3 من القرار 1373، يشتمل القانون الجنائي الهندي (رقم 45 لعام 1860) على أحكام مناسبة للتعامل مع الأشخاص الذين يخططون أو ينظمون أو يرتكبون في أي مكان أعمالا يمكن أن تشكل جريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus