"الجنديان" - Traduction Arabe en Français

    • deux soldats
        
    On dirait des fiches de chimie sanguine pour les deux soldats. Open Subtitles تبدو بأنها الرسوم البيانية لنتائج فحوص دماء أولئك الجنديان
    Les deux soldats ont été vus à plusieurs reprises en train de gifler les hommes, de s'asseoir sur leurs têtes, et de leur donner des coups de pied dans les testicules. UN وشوهد الجنديان وهما يكرران صفع الرجال، والجلوس على رؤوسهم، وركلهم في خصيّهم.
    Voici les deux soldats trouvés à l'ambassade Pakistanaise. Open Subtitles هذان هما الجنديان اللذان أخرجناهما من السفارة الباكستانية
    Les deux soldats français qui l'escortaient le lundi matin, ils ont voulu repasser par le no man's land. Open Subtitles الجنديان الفرنسيان الذين رافقاه ذلك الصباح كان يريد أن يعود للأرض المحايدة
    Voici les deux soldats trouvés à l'ambassade Pakistanaise. Open Subtitles هذان هما الجنديان اللذان أخرجناهما من السفارة الباكستانية
    Les deux soldats l'auraient ensuite violée à plusieurs reprises. UN ثم اغتصبها الجنديان بصورة متكررة.
    13. Le 14 mars et le 13 mai, deux soldats russes appartenant aux Forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants ont été tués par balle à Douchanbé, à bout portant. UN ١٣ - في ١٤ آذار/مارس و ١٣ أيار/مايو، أُطلقت النار عن كثب على جنديين روسيين تابعين لقوات حفظ السلام الجماعية لرابطة الدول المستقلة، في دوشانبي، وقد لقي الجنديان حتفهما.
    Les deux soldats qui grignotaient ne portaient pas de galons, mais le troisième, celui qui avait tiré, avait deux étoiles sur son uniforme. UN ولم يكن الجنديان اللذان كانا يأكلان يحملان أي إشارات تبيّن رتبتهما، أما الجندي الثالث الذي أطلق النار فكان يحمل على بزته نجمتين قماشيتين.
    Ce sont ces deux soldats, Open Subtitles هذان هما أولئك الجنديان
    Ce sont les deux soldats. Open Subtitles هذان هما أولئك الجنديان
    Il dit qu'il a vu deux soldats se disputer. Open Subtitles يقول أنه رأى الجنديان يتجادلان
    Pour notre part, nous demandons : que faisaient ces deux soldats dans les territoires occupés, en particulier dans ces circonstances? Tout le monde sait que cette unité a toujours pénétré librement dans les zones et les villages palestiniens pour commettre des actes brutaux contre tous ces civils sans défense dont le seul but est d'en finir avec l'occupation israélienne. UN ونحن نتساءل ماذا كان يفعل الجنديان القتيلان في الأراضي الفلسطينية المحتلة خاصة في هذه الظروف؟ والكل يعرف هنا أن هذه الوحدة كانت ولا تزال تعمل على استباحة القرى والمناطق الفلسطينية لارتكاب أعمال وحشية بحق المدنيين العزل من كل شيء سوى الإيمان والإرادة في التخلص من نير الاحتلال الإسرائيلي.
    3. Le sort des deux soldats israéliens enlevés. UN 3 - الجنديان الإسرائيليان المختطفان.
    Ces deux soldats faisaient partie d'un groupe de plusieurs soldats blessés pendant les combats qui ont opposé les forces gouvernementales et à celles du MJE à Um Barru au Darfour-Nord vers la fin de mai 2009. UN وكان الجنديان من بين العديد من الجرحى الذين أصيبوا أثناء القتال بين الحكومة وقوات حركة العدل والمساواة قرب أم برّو في شمال دارفور، في أواخر أيار/مايو 2009.
    Les deux soldats ont été rétrogradés et condamnés chacun à trois mois d'emprisonnement avec sursis. UN وعوقب الجنديان بإنزال رتبتيهما وتجميد عملهما في الجيش لمدة ثلاثة أشهر().
    3. Sort des deux soldats israéliens enlevés : Udi Goldwater et Eldad Regev, qui ont été enlevés le 12 juillet 2006 par le Hezbollah, sont toujours retenus par leurs ravisseurs : rien n'indique qu'ils sont encore en vie et la Croix-Rouge n'a pas été autorisée à leur rendre visite. UN 3 - الجنديان الإسرائيليان المختطفان: ما زال أودي غولدفاسير وإلداد ريغيف، اللذان اختطفهما حزب الله في 12 تموز/يوليه 2006، في قبضة معتقليهما، دون إعطاء أي دليل على بقائهما قيد الحياة أو السماح بأي زيارة من جانب الصليب الأحمر.
    Selon un rapport établi par l’armée israélienne en janvier 1997, les deux soldats avaient tiré sans sommations sur Abu Khalil et avaient eu une conduite incorrecte : l’un d’eux était resté assis sur la poitrine du palestinien qui perdait son sang jusqu’à ce que l’hémorragie ait entraîné la mort. (The Jerusalem Times, 24 octobre) UN ووفقا لتقرير أعده الجيش اﻹسرائيلي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، أطلق الجنديان النار على أبو خليل دون إصدار أي تحذير وتصرفا على نحو غير ملائم عندما جلس واحد منهما على صدره وهو ينزف إلى أن لفظ أنفاسه. )جروسالم تايمز، ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus