"الجنرال عيديد" - Traduction Arabe en Français

    • le général Aidid
        
    • du général Aidid
        
    • le général Aïdid
        
    • au général Aidid
        
    Les relations entre l'ONU et le groupe dirigé auparavant par le général Aidid et maintenant par M. Hussein Aidid se sont améliorées. UN وقد تحسنت العلاقات بين اﻷمم المتحدة والمجموعة التي كان يقودها في السابق الجنرال عيديد ويقودها اﻵن السيد حسين عيديد.
    Cet accord a été approuvé par le général Aidid et par M. Ali Mahdi. UN وقد أيد هذا الاتفاق الجنرال عيديد والسيد على مهدي.
    M. Ali Mahdi a exigé que le général Aidid se retire de Baidoa et a brandi la menace d'une guerre générale. UN وطالب السيد علي مهدي بانسحاب الجنرال عيديد من بيدوا، وهدد بشن حرب شاملة.
    M. Osman Atto a également déclaré un cessez-le-feu et invité les sympathisants du général Aidid à lui désigner un successeur. UN كما أعلن السيد عثمان أتو وقف إطلاق النار وطلب من مناصري الجنرال عيديد عدم تعيين خلف له.
    Les forces du général Morgan ont réussi à chasser celles du colonel Ahmed Omar Jess, allié du mouvement du général Aidid au sein de la SNA. UN ونجحت قوات الجنرال مورغان في طرد قوات العقيد أحمد عمر جِس، المتحالفة مع حركة الجنرال عيديد في التحالف الوطني الصومالي.
    Entre-temps, le général Aïdid est retourné à Mogadishu. UN وفي أثناء ذلك عاد الجنرال عيديد الى مقديشيو.
    Aucune action militaire n'a toutefois été déclenchée et le général Aidid a occupé par la suite Baidoa et Hoddur. UN ومع هذا، فلم يترتب على ذلك أي إجراء عسكري، وعمد الجنرال عيديد في وقت لاحق إلى احتلال بيدوا وحضّور.
    le général Aidid se considérait comme l'organisateur de la conférence et, en tant que tel, devait la présider et fixer son ordre du jour. UN واعتبر الجنرال عيديد نفسه الداعي إلى عقد المؤتمر وأن من حقه، بهذه الصفة، أن يرأس أعماله ويضع جدول أعماله.
    L'ensemble complexe de preuves recueillies nous amène immanquablement à conclure que non seulement le général Aidid avait les moyens voulus, l'occasion et un motif, mais qu'il était seul à réunir ces trois conditions. UN وثمة مجموعة كبيرة ومعقﱠدة من اﻷدلة تؤدي إلى استنتاج لا مفر منه بأن الجنرال عيديد ليست لديه مجرد الوسيلة والحافز والفرصة في هذا الشأن فحسب، بل إنه الوحيد الذي يجمع بين هذه العناصر الثلاثة.
    Elle constitue également une violation du droit international et rend donc le général Aidid et les autres membres de la direction de la SNA passibles de poursuites devant un tribunal international ou les juridictions pénales de tout Etat. UN وهو يشكل أيضا انتهاكا للقانون الدولي، ويجعل الجنرال عيديد وكبار رجاله، بالتالي، عرضة للمقاضاة أمام محكمة دولية أو المحاكم الجنائية ﻷي دولة.
    8 heures-9 h 35 Entretien avec le général Aidid, l'Alliance nationale somalie (SNA) et les factions qui y sont associées UN ٨٠٠ - ٣٥/٠٩ اجتماع مع الجنرال عيديد والتحالف الوطني الصومالي والفصائل المرتبطة به
    Toutes les mesures importantes prises par ONUSOM I en Somalie ont donc été examinées et acceptées par le général Aidid et par Ali Mahdi avant d'être mises à exécution. UN ولذلك، نوقشت جميع التدابير الهامة التي اضطلعت بها تلك العملية في الصومال مع الجنرال عيديد وعلي مهدي ووافقا عليها، قبل تنفيذها.
    le général Aidid, en revanche, estimait que les problèmes concernant d'autres régions de la Somalie devraient être examinés dans d'autres instances avec les dirigeants concernés. UN ومن ناحية أخرى، رأى الجنرال عيديد أن من الواجب مناقشة المشاكل الماسة بمناطق الصومال اﻷخرى في محافل مختلفة مع الزعماء المعنيين بها.
    En fin de compte, la conférence conjointe ONU/SNA n'a pas eu lieu comme prévu, et le général Aidid a tenu une conférence séparée, de son côté. UN وفي نهاية اﻷمر، لم يعقد المؤتمر المشترك بين اﻷمم المتحدة والتحالف الوطني الصومالي حسبما كان مقررا، واضطر الجنرال عيديد إلى المضي قدما لعقد مؤتمر منفصل تحت رعايته وحده.
    91. Entre-temps, le général Aidid et d'autres dirigeants de la SNA savaient que des discussions se poursuivaient au sein d'ONUSOM II quant à la façon de régler le problème de Radio Mogadishu. UN ٩١ - وفي الوقت نفسه كان الجنرال عيديد وسائر قادة التحالف الوطني الصومالي على علم بالمناقشات الدائرة فيما بين مسؤولي عملية اﻷمم المتحدة بشأن كيفية معالجة مسألة إذاعة مقديشيو.
    En janvier 1994, tous les détenus de la faction du général Aidid ont été relâchés. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أطلق سراح جميع المحتجزين المنتمين إلى فصيل الجنرال عيديد.
    75. De l'avis du général Aidid, seuls les dirigeants politiques de la région considérée devaient participer à la conférence. ONUSOM II fournirait un appui logistique et assurerait la sécurité à l'extérieur de la salle de conférence. UN ٧٥ - ورأى الجنرال عيديد أن يقتصر الاشتراك في المؤتمر على الزعماء السياسيين للمنطقة المذكورة، على أن تقدم عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال الدعم السوقي للمؤتمر وتوفر اﻷمن خارج قاعة المؤتمر.
    184. La réponse du général Aidid est très révélatrice à plusieurs égards. UN ١٨٤ - ويثير رد الجنرال عيديد أسئلة موجبة عديدة.
    En janvier 1994, tous les détenus de la faction du général Aidid ont été relâchés. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أطلق سراح جميع المحتجزين المنتمين إلى فصيل الجنرال عيديد.
    941. En septembre 1995, les forces du général Aidid ont occupé Baidoa. UN ٩٤١ - وفــي أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، احتلــت قــوات الجنرال عيديد بيدوا.
    Toutefois, M. Hussein Mohamed Aidid, fils du général Aidid qui avait été apparemment proclamé successeur de son père, a déclaré qu'il poursuivrait la politique du général et éliminerait les ennemis de l'intérieur et de l'extérieur. UN ومع هذا، فإن حسين محمد عيديد، وهو أحد أبناء الجنرال عيديد، قد خلف أباه كما أفادت اﻷنباء، وأعلن أنه سيواصل سياسات الجنرال عيديد وسيقضي على اﻷعداء في الداخل والخارج.
    S'il réussit, il pourrait en résulter une atténuation de la défiance et de l'hostilité entre le général Aïdid, M. Mohamed Ali Mahdi et M. Mohamed Qanyare Afrah, les chefs des principales factions rivales au Congrès somali unifié (CSU). UN واذا تكللت هذه الجهود بالنجاح، فإنها قد تسفر عن تقليل سوء الظن والعداء بين الجنرال عيديد والسيد محمد علي مهدي والسيد محمد قنياري عفره، قادة لفصائل المتنافسة الرئيسية في المؤتمر الصومالي الموحد.
    On s'est efforcé de remettre la lettre au général Aidid en personne, mais cela n'a été possible qu'au bout de plusieurs jours. UN ومع هذا، فإن الجهود التي بذلت لتسليم هذه الرسالة الى الجنرال عيديد نفسه لم تنجح إلا بعد أيام عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus