"الجنسية أو الهوية الجنسانية" - Traduction Arabe en Français

    • sexuelle ou l'identité de genre
        
    • ou l'identité sexuelles
        
    • sexuelle ou l'identité sexuelle
        
    • sexuelle ou une identité de genre
        
    Il regrettait l'absence de dispositions incriminant l'incitation à la haine et les infractions motivées par la haine et fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre dans le Code pénal. UN كما أعربت اللجنة عن أسفها لعدم وجود أحكام في القانون الجنائي تجرم خطاب الكراهية وتعاقب على جرائم الكراهية المرتكبة على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية.
    124.33 Étudier la possibilité de renforcer les mesures visant à éliminer tous les traitements discriminatoires fondés sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre (Argentine); UN 124-33- دراسة إمكانية تكثيف التدابير الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز في المعاملة على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية (الأرجنتين)؛
    40. L'Espagne a accueilli avec satisfaction l'intention manifestée par Nauru de dépénaliser les relations sexuelles entre adultes consentants du même sexe et l'a encouragée à poursuivre son action de prévention de la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN 40- ورحبت إسبانيا باعتزام ناورو نزع صفة الجرم عن الأنشطة الجنسية التي تمارس بالتراضي بين بالغين من جنس واحد وشجعتها على مواصلة جهودها لمنع التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية.
    Nous engageons instamment les États à enquêter sur les violations des droits de l'homme fondées sur les préférences ou l'identité sexuelles et à veiller à ce que les responsables aient à en rendre compte. UN ونحث الدول على كفالة التحقيق في ما يُرتكب من انتهاكات حقوق الإنسان بسبب الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية ومحاسبة مرتكبيها وتقديمهم إلى العدالة.
    Elle condamne également toutes les violations des droits de l'homme fondées sur le sexe, l'orientation sexuelle ou l'identité sexuelle. UN وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يدين أيضاً جميع انتهاكات حقوق الإنسان التي تستند إلى الجنس أو الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية.
    Les auteurs de la communication conjointe no 1 soulignent que la violence en général et, en particulier, les crimes inspirés par la haine de personnes ayant une orientation sexuelle ou une identité de genre différente, est le plus grand fléau dont sont victimes les femmes transsexuelles. UN 38- وأبرزت الورقة المشتركة 1 أن العنف عامة، والقتل بدافع الكراهية لاختلاف الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية خاصة، أكبر بلاء تعاني منه مغايرات الهوية الجنسانية.
    En mars 2010, elle a aussi participé à l'élaboration et à l'adoption de la recommandation du Conseil de l'Europe sur des mesures visant à combattre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN وفي آذار/مارس 2010، شاركت أيضاً في إعداد واعتماد توصية مجلس أوروبا بشأن التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية.
    12. Nous demandons instamment aux États de garantir que des enquêtes sont menées sur les violations des droits de l'homme fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre et que leurs auteurs sont reconnus responsables et traduits en justice. UN 12 - ونحث الدول على كفالة التحقيق في ما يُرتكب من انتهاكات حقوق الإنسان بسبب الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية ومحاسبة مرتكبيها وتقديمهم إلى العدالة.
    114.1 Garantir l'égalité des droits pour tous les citoyens et lutter contre toutes les formes de discrimination fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre (France); UN 114-1- ضمان مساواة جميع المواطنين في الحقوق ومكافحة جميع أشكال التمييز القائم على الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية (فرنسا)؛
    8. Nous nous félicitons de l'attention accordée à ces sujets par les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et par les organes des traités et nous les encourageons à continuer à intégrer la question des violations des droits de l'homme fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre dans le cadre de leurs mandats respectifs. UN 8 - ونشيد بما يوليه مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات لهذه القضايا من اهتمام يتجسد في اتخاذ إجراءات خاصة، ونشجع على مواصلة تضمين الولايات ذات الصلة المسندة إلى المجلس والهيئات المذكورة مسألة النظر في انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب بسبب الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية.
    100.57 Faire en sorte que la législation nationale soit conforme à l'engagement du Gouvernement en faveur de l'égalité et de la non-discrimination, en interdisant la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre (Canada); UN 100-57- مواءمة تشريعها مع التزامها بالمساواة وعدم التمييز، عن طريق حظر التمييز القائم على الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية (كندا)؛
    Le Comité regrette l'absence de dispositions incriminant l'incitation à la haine et les infractions motivées par la haine et fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre dans le Code pénal (art. 2). UN كما تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود أحكام في القانون الجنائي تجرم خطاب الكراهية وتعاقب على جرائم الكراهية بسبب الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية (المادة 2).
    Le Comité regrette l'absence de dispositions incriminant l'incitation à la haine et les infractions motivées par la haine et fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre dans le Code pénal (art. 2). UN كما تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود أحكام في القانون الجنائي تجرم خطاب الكراهية وتعاقب على جرائم الكراهية بسبب الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية (المادة 2).
    Il devrait aussi interdire par la loi la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre; modifier le Code pénal de façon à ériger en infractions pénales les discours et les actes haineux fondés sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre; et renforcer les actions de sensibilisation à l'intention des forces de police et du grand public. UN وينبغي لها أيضاً أن تحظر بموجب القانون التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية؛ وتعدل القانون الجنائي بحيث يتضمن تعريفا لخطاب التحريض على الكراهية وجرائم الكراهية القائمة على الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية ويعتبرها من بين فئات الجرائم التي يعاقب عليها القانون؛ وتكثف أنشطة التوعية التي تستهدف قوات الشرطة وعامة الناس.
    Elle devrait aussi interdire dans la loi la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre et modifier le Code pénal de façon à ériger en infraction pénale les discours et les actes haineux fondés sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN وينبغي لها أيضاً: أن تحظر، بموجب القانون، التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية؛ أن تعدل القانون الجنائي بحيث يتضمن تعريفاً لخطاب التحريض على الكراهية وجرائم الكراهية القائمة على الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية ويعتبرها من بين فئات الجرائم التي يعاقب عليها القانون(44).
    Il devrait aussi interdire par la loi la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre; modifier le Code pénal de façon à ériger en infractions pénales les discours et les actes haineux fondés sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre; et renforcer les actions de sensibilisation à l'intention des forces de police et du grand public. UN وينبغي لها أيضاً أن تحظر بموجب القانون التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية؛ وتعدل القانون الجنائي بحيث يتضمن تعريفا لخطاب التحريض على الكراهية وجرائم الكراهية القائمة على الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية ويعتبرها من بين فئات الجرائم التي يعاقب عليها القانون؛ وتكثف أنشطة التوعية التي تستهدف قوات الشرطة وعامة الناس.
    Cela signifie que la formation devrait aborder les normes internationales et régionales relatives aux droits de l'homme, notamment celles qui traitent des questions de diversité culturelle et de droits des minorités, ainsi que des questions relatives à l'âge ou au handicap, et à l'orientation ou l'identité sexuelles. UN ويعني ذلك أنَّ التدريب يجب أن يشمل معايير حقوق الإنسان الدولية والإقليمية، بما فيها تلك التي تتناول مسائل التنوع الثقافي وحقوق الأقليات، وكذلك المسائل المرتبطة بالسنّ أو الإعاقة وبالميول الجنسية أو الهوية الجنسانية.
    135. La Constitution interdit et sanctionne la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité sexuelle. UN 135- يحظر الدستور التمييز على أساس التوجهات الجنسية أو الهوية الجنسانية ويقضي بمعاقبة مرتكبيه(68).
    128.53 Renforcer les mesures visant à éliminer tout traitement discriminatoire fondé sur l'orientation sexuelle ou l'identité sexuelle (Argentine); UN 128-53- تعزيز التدابير الرامية إلى القضاء على جميع المعاملات التمييزية القائمة على الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية (الأرجنتين)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus