Cette disposition permet formellement à l'épouse de prendre ou de rejeter la nationalité indonésienne de son mari; | UN | وهذا الحكم يتيح بوضوح للزوجة أن تمارس حقها في اكتساب، أو رفض، الجنسية الإندونيسية لزوجها؛ |
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite. | UN | وفي مشروع القانون الجديد، جاءت المادة 20 لتنص على أن الزوجة من حقها أن ترفض الجنسية الإندونيسية بإعلان مكتوب. |
Veuillez décrire succinctement les dispositions législatives et autres procédures en vigueur en ce qui concerne l'acquisition de la nationalité indonésienne et la délivrance de passeports indonésiens. | UN | 16 - يُرجى تقديم بيان موجز بالأحكام القانونية وغيرها من الإجراءات القائمة التي تنظم الحصول على الجنسية الإندونيسية وعلى جوازات السفر الإندونيسية. |
À cet égard, l'article 23 prévoit qu'au cas où une personne perdrait sa nationalité et deviendrait apatride, elle continuerait à bénéficier de la nationalité indonésienne. | UN | وفي هذا الصدد، تنص المادة 23 على أنه في حالة فقدان الشخص جنسيته مما يؤدى به إلى وضع عديمي الجنسية، ما زال يمكن ضمان الجنسية الإندونيسية للشخص المعني. |
Ceux qui n'ont pas tiré parti de cette proposition dans les délais fixés auront la possibilité de soumettre une nouvelle requête pour obtenir la citoyenneté indonésienne. | UN | وستتاح للأشخاص الذين فاتهم الموعد النهائي فرصة أخرى لإعادة تقديم طلب للحصول على الجنسية الإندونيسية. |
b) Les enfants de père étranger peuvent se voir refuser la nationalité indonésienne. | UN | (ب) قد يحرم الطفل المولود لأب أجنبي من الجنسية الإندونيسية. |
c) L'article 21 stipule que tout enfant (célibataire de moins de 18 ans) né de mère indonésienne et de père étranger peut, même après le divorce de ses parents, revendiquer la nationalité indonésienne de sa mère; | UN | (ج) المادة 21: الإبن (دون الثامنة عشرة وغير المتزوج) المولود من أم إندونيسية وأب أجنبي وبرغم الطلاق بينهما يمكنه اكتساب الجنسية الإندونيسية لأمه/أمها؛ |
Cette même règle s'applique aussi aux Indonésiennes qui épousent un étranger (art. 8). La disposition la plus contestée de cette loi sur la nationalité est l'article 9, qui stipule que la nationalité indonésienne du mari devient automatiquement celle de son épouse à moins que celle-ci ne conserve une autre nationalité. | UN | وينبغي تطبيق القاعدة نفسها على امرأة إندونيسية تتزوج أجنبياً (المادة 8) إلا أن المسألة التي كثيراً ما تخضع للانتقاد فيما يتعلق بقانون الجنسية كانت تتمثل في المادة 9 التي تنص على أن الجنسية الإندونيسية للزوج يجب أن تنتقل تلقائيا إلى زوجته إلا إذا احتفظت بجنسية أخرى. |
a) La nationalité d'un enfant issu d'un mariage mixte sera la nationalité indonésienne, à condition que la sienne ne soit pas encore déterminée (art. premier). Dans le cadre d'une affaire récente à Jakarta, le tribunal a eu la possibilité de fonder sur cette disposition sa décision d'octroyer la nationalité de l'enfant à une mère indonésienne; | UN | (أ) الطفل الناجم عن زواج مختلط يحمل الجنسية الإندونيسية شريطة ألا يكون الطفل حاملاً لجنسية أخرى (المادة 1) وفي الآونة الأخيرة نشأت قضية في جاكرتا سمحت للمحكمة أن تؤسس قرارها على منح الجنسية لامرأة إندونيسية استناداً إلى هذا القانون؛ |
b) L'article 20 stipule que l'épouse légitime d'origine étrangère prend la nationalité indonésienne de son mari, mais sans se voir accorder la double nationalité; elle peut renoncer à la nationalité indonésienne moyennant une déclaration écrite. | UN | (ب) تنص المادة 20 على أن الجنسية الإندونيسية للزوج تتقاسمها زوجته المولودة في بلد أجنبي من خلال رابطة قانونية باستثناء الحالة التي ينجم فيها اكتساب الجنسية عن إضفاء جنسية مزدوجة على زوجته أو أن الزوجة يمكنها أن تعلن بتصريح خطّي رفض الحصول على الجنسية الإندونيسية. |
e) L'article 24 stipule que toute étrangère qui épouse un Indonésien pourra acquérir la nationalité indonésienne moyennant une déclaration à cet effet, faite devant un agent ou représentant de l'État indonésien, sans obtenir de ce fait la double nationalité. Cette disposition permettrait à toute personne de choisir ou de rejeter librement la citoyenneté de la République d'Indonésie; | UN | (هـ) المادة 24 تنص على أن من شأن امرأة حاصلة على جنسية أجنبية وتتزوج رجلاً إندونيسياً يمكنها أن تحصل على الجنسية الإندونيسية من خلال إعلان تصدره في هذا الشأن أمام موظف إندونيسي مسؤول أو ممثل عن الدولة باستثناء أن يكون في اكتساب هذه الجنسية ما يضفي وضع الجنسية المزدوجة على الفرد وهذا الحكم يتيح للفرد حرية اختيار أو رفض جنسية جمهورية إندونيسيا؛ |
En outre, quelque 125 000 anciens réfugiés du Timor oriental ont demandé et obtenu la citoyenneté indonésienne. | UN | واختار نحو 000 125 لاجئ سابق من تيمور الشرقية الجنسية الإندونيسية وسُجِّلوا كمواطنين إندونيسيين. |
la citoyenneté indonésienne s'acquiert : | UN | يتم اكتساب الجنسية الإندونيسية عن طريق: |
Conflit entre les communautés locales et les sociétés de production d'huile de palme, abolition de la preuve de la citoyenneté indonésienne, indépendance de la Komnas HAM (Commission nationale des droits de l'homme) | UN | نزاع بين السكان المحليين وشركات مزارع زيت النخيل، وإلغاء " إثبات الجنسية الإندونيسية " ، واستقلال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان |