"الجنسية التشيكوسلوفاكية" - Traduction Arabe en Français

    • la nationalité tchécoslovaque
        
    • la citoyenneté tchécoslovaque
        
    • leur nationalité tchèque
        
    • leur nationalité tchécoslovaque
        
    À l'appui de son recours, l'auteur a fourni des documents qui établissaient qu'il était parent du propriétaire initial, et il a également fait valoir qu'il n'avait jamais perdu la nationalité tchécoslovaque. UN وقدم صاحب البلاغ في طعنه وثائق تثبت أنه قريب للمالك الأصلي، مدعياً أيضاً أنه لم يفقد قط الجنسية التشيكوسلوفاكية.
    À l'appui de son recours, l'auteur a fourni des documents qui établissaient qu'il était parent du propriétaire initial, et il a également fait valoir qu'il n'avait jamais perdu la nationalité tchécoslovaque. UN وقدم صاحب البلاغ في طعنه وثائق تثبت أنه قريب للمالك الأصلي، مدعياً أيضاً أنه لم يفقد قط الجنسية التشيكوسلوفاكية.
    Elle a perdu la nationalité tchécoslovaque le 12 mars 1976 et a acquis la nationalité américaine le 30 avril 1976. UN وفقدت الجنسية التشيكوسلوفاكية في 12 آذار/مارس 1976، وحصلت على الجنسية الأمريكية في 30 نيسان/أبريل 1976.
    Selon lui, la principale condition nécessaire pour obtenir cette restitution est que ses parents aient eu la citoyenneté tchécoslovaque après la guerre. UN والشرط الأساسي، حسب قولـه، لاسترداد أملاكه هو أن يكون والداه قد حصلا على الجنسية التشيكوسلوفاكية بعد الحرب.
    Dans le cas présent, les auteurs ont été privés de leur nationalité tchèque lorsqu'ils ont fui la Tchécoslovaquie pour les États-Unis d'Amérique en 1968. UN ففي هذه القضية، سُحبت الجنسية التشيكوسلوفاكية من صاحبي البلاغ عندما غادرا تشيكوسلوفاكيا إلى الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1968.
    En 1970, ils ont obtenu la nationalité américaine et ont perdu leur nationalité tchécoslovaque. UN وفي عام 1970، حصلا على الجنسية الأمريكية وفقدا الجنسية التشيكوسلوفاكية().
    Elle a perdu la nationalité tchécoslovaque le 12 mars 1976 et a acquis la nationalité américaine le 30 avril 1976. UN وفقدت الجنسية التشيكوسلوفاكية في 12 آذار/مارس 1976، وحصلت على الجنسية الأمريكية في 30 نيسان/أبريل 1976.
    En outre, la loi no 30/1996 portant modification de la loi no 243/1992 relative à la restitution des biens agricoles a ajouté une nouvelle condition, c'est-à-dire la possession ininterrompue de la nationalité tchécoslovaque. UN وفضلاً عن ذلك، عدّل القانون رقم 30/1996 القانون رقم 243/1992 بشأن استرداد الممتلكات الزراعية وأدرج شرط استمرار حيازة الجنسية التشيكوسلوفاكية.
    e) Loi no 194/1949 relative à l'acquisition et à la perte de la nationalité tchécoslovaque; UN (ﻫ) القانون رقم 194/1949 بشأن اكتساب الجنسية التشيكوسلوفاكية وفقدانها؛
    f) Loi no 34/1953 relative à l'acquisition par certaines catégories de personnes de la nationalité tchécoslovaque. UN (و) القانون رقم 34/1953 بشأن اكتساب بعض الأشخاص الجنسية التشيكوسلوفاكية.
    Ils ont obtenu la nationalité américaine le 17 juillet 1970 et ont de ce fait perdu la nationalité tchécoslovaque en vertu du Traité relatif à la naturalisation conclu le 16 juillet 1928 entre la République tchécoslovaque et les ÉtatsUnis d'Amérique. UN وحصلا على جنسية الولايات المتحدة الأمريكية في 17 تموز/يوليه 1970، وفقدا بالتالي الجنسية التشيكوسلوفاكية بموجب معاهدة التجنيس المبرمة بين جمهورية تشيكوسلوفاكيا والولايات المتحدة الأمريكية في 16 تموز/يوليه 1928.
    Ils ont obtenu la nationalité américaine le 17 juillet 1970 et ont de ce fait perdu la nationalité tchécoslovaque en vertu du Traité relatif à la naturalisation conclu le 16 juillet 1928 entre la République tchécoslovaque et les ÉtatsUnis d'Amérique. UN وحصلا على جنسية الولايات المتحدة الأمريكية في 17 تموز/يوليه 1970، وفقدا بالتالي الجنسية التشيكوسلوفاكية بموجب معاهدة التجنيس المبرمة بين جمهورية تشيكوسلوفاكيا والولايات المتحدة الأمريكية في 16 تموز/يوليه 1928.
    C'est ainsi qu'en vertu de l'article 84 du Traité de Versailles, " la nationalité tchécoslovaque sera acquise de plein droit ... aux ressortissants ... établis sur l'un quelconque des territoires reconnus comme faisant partie de l'État tchécoslovaque " . UN وهكذا، تحدد المادة ٤٨ من معاهدة فرساي أن اﻷشخاص الذين " يقيمون بصفة اعتيادية في أي من اﻷقاليم المعترف بها على أنها جزء من الدولة التشيكوسلوفاكية سيحصلون على الجنسية التشيكوسلوفاكية بحكم الواقع " .
    Les Tchécoslovaques ressortissants allemands, établis en Allemagne, auront de même la faculté d'opter pour la nationalité tchécoslovaque. [...] UN كما يتمتع التشيكوسلوفاكيون الذين يحملون الجنسية اﻷلمانية والمقيمون بصفة اعتيادية في ألمانيا بحق مماثل في اختيار الجنسية التشيكوسلوفاكية.]...[
    (12) L'article 84 du Traité de Versailles prévoit l'acquisition de plein droit de la nationalité tchécoslovaque et la perte de la nationalité allemande par les personnes établies sur les territoires reconnus comme faisant partie de l'État tchécoslovaque, y compris les territoires que l'Allemagne avait cédés à la Tchécoslovaquie. UN )١٢( ونصت المادة ٨٤ من معاهدة فرساي على أن اﻷشخاص المقيمين بصفة اعتيادية في اﻷقاليم المعترف بها كجزء من الدولة التشيكوسلوفاكية، بما فيها اﻷقاليم التي تنازلت عنها ألمانيا لتشيكوسلوفاكيا، يكتسبون الجنسية التشيكوسلوفاكية تلقائيا ويفقدون الجنسية اﻷلمانية.
    Les Tchécoslovaques ressortissants allemands, établis en Allemagne, auront de même la faculté d'opter pour la nationalité tchécoslovaque... UN كما يتمتع التشيكوسلوفاكيون الذين يحملون الجنسية اﻷلمانية والمقيمون بصفة اعتيادية في ألمانيا بحق مماثل في اختيار الجنسية التشيكوسلوفاكية... " )٣٩(.
    Il explique que les biens confisqués aux personnes déchues de la citoyenneté tchécoslovaque en application des décrets Benes en 1945 ne peuvent être restitués que dans les cas où le demandeur a recouvré sa citoyenneté selon les procédures prévues par la loi. UN وأوضحت أنه يجوز رد الممتلكات المصادرة من أشخاص حُرموا من الجنسية التشيكوسلوفاكية بموجب مرسومي بينيس لعام 1945 إذا جدد المدعي جنسيته باتباع الإجراءات المنصوص عليها في القانون.
    d) Décret présidentiel constitutionnel no 33/1945 sur le retrait de la citoyenneté tchécoslovaque des personnes ayant la nationalité allemande ou hongroise; UN (د) المرسوم الرئاسي الدستوري رقم 33/1945 بشأن تعديل الجنسية التشيكوسلوفاكية للأشخاص الذين يحملون الجنسية الألمانية والهنغارية؛
    Le 31 mai 2002, le Ministère a conclu que Eugen Czernin, membre du groupe ethnique allemand, n'avait pas fait valoir des < < motifs exonératoires > > suffisants, conformément au décret no 33/1945, et que < < par conséquent, il avait perdu la citoyenneté tchécoslovaque > > . UN وفي 31 أيار/مايو 2002، استنتجت الوزارة أن أوجين زيرنين، وهو ينتمي إلى الجماعة العرقية الألمانية، لم يقدم ما فيه الكفاية من " الأسس المبرّئة " وفقاً للمرسوم 33/1945 وأنه " فقد بالتالي الجنسية التشيكوسلوفاكية " .
    Dans le cas présent, les auteurs ont été privés de leur nationalité tchèque lorsqu'ils ont fui la Tchécoslovaquie pour les États-Unis d'Amérique en 1968. UN ففي هذه القضية، سُحبت الجنسية التشيكوسلوفاكية من صاحبي البلاغ عندما غادرا تشيكوسلوفاكيا إلى الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1968.
    En 1970, ils ont obtenu la nationalité américaine et ont perdu leur nationalité tchécoslovaque. UN وفي عام 1970، حصلا على الجنسية الأمريكية وفقدا الجنسية التشيكوسلوفاكية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus