"الجنسية الصينية" - Traduction Arabe en Français

    • la nationalité chinoise
        
    • de nationalité chinoise
        
    • sa nationalité chinoise
        
    • ressortissant chinois appartenant
        
    • un ressortissant chinois
        
    Il s'inquiète toutefois de ce que les enfants nés en Chine de ces anciens réfugiés n'acquièrent pas la nationalité chinoise. UN إلا أنها تشعر بالقلق لأن أطفال هؤلاء اللاجئين الذين يولدون في الصين لا يحصلون على الجنسية الصينية.
    Elle précise que son fils ne pourrait pas acquérir la nationalité chinoise sans renoncer à sa nationalité néo-zélandaise. UN وتشير بالتحديد إلى أن ابنها لا يستطيع اكتساب الجنسية الصينية دون أن يتنازل عن جنسيته النيوزيلندية.
    Elle précise que son fils ne pourrait pas acquérir la nationalité chinoise sans renoncer à sa nationalité néo-zélandaise. UN وتشير بالتحديد إلى أن ابنها لا يستطيع اكتساب الجنسية الصينية دون أن يتنازل عن جنسيته النيوزيلندية.
    Actuellement, il y a 305 personnes de nationalité chinoise qui travaillent pour le système des Nations Unies, parmi lesquelles 121, soit 39 %, sont des femmes. UN يعمل الآن 305 من الموظفين ذوي الجنسية الصينية لدى منظومة الأمم المتحدة، منهم 121، أي 39 في المائة، من النساء.
    Toutefois, l'auteur n'avait pas prouvé qu'elle avait effectivement était rayée de ce registre et qu'elle avait perdu sa nationalité chinoise. UN بيد أن صاحبة البلاغ لم تثبت ادعائها أنها شُطبت من السجل الوطني للمواطنين وأنها فقدت الجنسية الصينية.
    Ilham Tohti est un ressortissant chinois appartenant à l'ethnie ouïghoure. UN 4- إلهام توهتي شخص من جماعة أوغور الإثنية يحمل الجنسية الصينية.
    Les résidents d'origine mixte chinoise et portugaise pouvaient choisir entre la nationalité chinoise et la nationalité portugaise. UN أما المقيمون الذين هم من أصل صيني وبرتغالي مختلط، فيمكنهم الاختيار بين الجنسية الصينية أو البرتغالية.
    Il n'y a pas de dispositions discriminatoires ou restrictives à l'encontre des femmes chinoises ou de leurs enfants pour ce qui est de ce droit d'acquérir, d'abandonner ou de recouvrer la nationalité chinoise. UN ولا يتضمن القانون أي أحكام تمييزية أو تقييدية تعيق حق المرأة الصينية وأطفالها في اكتساب الجنسية الصينية أو التخلي عنها أو استعادتها.
    18.2 L'article 4 de la Loi de la République populaire de Chine sur la nationalité (CNL) dispose que tout individu né en Chine et dont un des parents ou les deux parents sont des ressortissants chinois a la nationalité chinoise. UN 18-2 تنص المادة 4 من قانون الجنسية لجمهورية الصين الشعبية على أن يحصل على الجنسية الصينية أي شخص يولد في الصين ويكون أبواه كلاهما حاملين للجنسية الصينية، أو يكون أحد والديه حاملاً للجنسية الصينية.
    L'article 6 de la CNL stipule que tout individu né en Chine dont les parents sont apatrides ou de nationalité incertaine et sont installés en Chine a la nationalité chinoise. UN وتنص المادة 6 من قانون الجنسية على أن يحصل على الجنسية الصينية أي شخص يولد في الصين ويكون والداه عديمي الجنسية أو غير معلومي الجنسية واستقرا في الصين.
    290. Le Comité juge positive l'adoption de l'Ordonnance de Hong—kong de 1997 qui permet aux citoyens de Hong—kong qui ne sont pas autorisés à acquérir la nationalité chinoise d'obtenir la nationalité britannique. UN ٠٩٢- وترحب اللجنة باعتماد " قانون هونغ كونغ ٧٩٩١ " الذي يخول مواطني هونغ كونغ الذين لا يسمح لهم باكتساب الجنسية الصينية حق الحصول على الجنسية البريطانية.
    La législation nationale de la République populaire de Chine, adoptée par les autorités chinoises en septembre 1980, fixe clairement les conditions d'acquisition, de rétablissement et de renonciation à la nationalité chinoise et stipule que le gouvernement chinois ne reconnaît pas la double nationalité pour les citoyens chinois. UN ويضع قانون الجنسية لجمهورية الصين الشعبية، الذي سنته الحكومة الصينية في أيلول/سبتمبر 1980، شروطا واضحة للحصول على الجنسية الصينية واستعادتها والتخلي عنها وينص على أن الحكومة الصينية لا تعترف بالجنسية المزدوجة لأي مواطن صيني.
    73. La loi sur la nationalité chinoise dispose que toute personne née en Chine de parents dont l'un au moins est citoyen chinois possède la nationalité chinoise, et que toute personne née hors de Chine de parents dont l'un au moins est citoyen chinois possède la nationalité chinoise. UN 73- ينص قانون الجنسية في الصين على أن " أي شخص يولد في الصين لأبوين كليهما متمتع بالجنسية الصينية له الحق في الجنسية الصينية " ، وأن " أي شخص يولد في الخارج لأبوين كليهما متمتع بالجنسية الصينية أو يحمل أحدهما الجنسية الصينية يتمتع بالجنسية الصينية.
    La loi sur la nationalité stipule que les nationaux chinois qui répondent à l'une des conditions ci-après peuvent renoncer à la nationalité chinoise après acceptation de leur demande : 1) s'ils sont de proches parents de nationaux étrangers; 2) s'ils se sont installés à l'étranger; ou 3) s'ils ont d'autres raisons légitimes. UN وينص قانون الجنسية على أن رعايا الصين الذين يستوفون أحد الشروط التالية يجوز أن يتخلوا عن الجنسية الصينية بعد الموافقة على طلباتهم: (1) أن يكونوا أقرباء مقربين لرعايا أجانب؛ أو (2) أن يكونوا قد استقروا في الخارج؛ أو (3) أن تكون لديهم أسباب مشروعة أخرى.
    e) Régularisent la situation des femmes et des hommes originaires de la République populaire démocratique de Corée qui se sont mariés ou qui ont eu un enfant avec un ressortissant chinois; veillent à ce que tous ces enfants puissent exercer leur droit d'être enregistrés à la naissance et d'acquérir la nationalité chinoise le cas échéant, et qu'ils aient accès à des services d'éducation et de santé sans discrimination; UN (ه( تسوية أوضاع النساء والرجال من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتزوجين من مواطنين صينيين أو لديهم أطفال منهم؛ والتأكد من إعمال حقوق جميع أولئك الأطفال في تسجيل ولادتهم وفي الحصول على الجنسية الصينية متى انطبق ذلك، وتلقيهم التعليم والرعاية الصحية دون تمييز؛
    e) Régularisent la situation des femmes et des hommes originaires de la République populaire démocratique de Corée qui se sont mariés ou qui ont eu un enfant avec un ressortissant chinois; veillent à ce que tous ces enfants puissent exercer leur droit d'être enregistrés à la naissance et d'acquérir la nationalité chinoise le cas échéant, et qu'ils aient accès à des services d'éducation et de santé sans discrimination; UN (ه( تسوية أوضاع النساء والرجال من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتزوجين من مواطنين صينيين أو لديهم أطفال منهم؛ والتأكد من إعمال حقوق جميع أولئك الأطفال في تسجيل ولادتهم وفي الحصول على الجنسية الصينية متى انطبق ذلك، وتلقيهم التعليم والرعاية الصحية دون تمييز؛
    , qui dispose que le droit de résider dans la Région administrative spéciale de Hong Kong est accordé aux enfants de nationalité chinoise nés ailleurs qu'à Hong Kong dont l'un des parents au moins, à leur naissance, était un résident permanent de Hong Kong de nationalité chinoise. UN وتنص هذه المادة على منح حق الإقامة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة للأطفال ذوي الجنسية الصينية المولودين خارج هونغ كونغ والذين يكون واحد من والديهم على الأقـل مقيماً دائماً في هونغ كونغ وحاملا للجنسية الصينية وقت الولادة.
    25. Enfin, le Gouvernement précise que Zhou Yung Jun est de nationalité chinoise et, dès lors, relève de la compétence de la Chine pour les infractions qu'il a commises. UN 25- وأخيراً أوضحت الحكومة أن زهو يونغ جون يحمل الجنسية الصينية وبالتالي يخضع لنظر النظام القضائي الصيني في الجرائم التي ارتكبها.
    Toutefois, l'auteur n'avait pas prouvé qu'elle avait effectivement était rayée de ce registre et qu'elle avait perdu sa nationalité chinoise. UN بيد أن صاحبة البلاغ لم تثبت ادعائها أنها شُطبت من السجل الوطني للمواطنين وأنها فقدت الجنسية الصينية.
    Depuis, plusieurs personnes ayant apporté leur contribution au site Web se sont vues imposer de longues peines de prison, notamment Gheyret Niyaz, un ressortissant chinois appartenant à l'ethnie ouïghoure qui a travaillé comme journaliste, éditeur et gestionnaire du site uighurbiz.net. UN ومنذئذ، حُكِم على عدة أشخاص لهم دخل بهذا الموقع الشبكي بالحبس مُدداً طويلة، بمن فيهم غييريت نياز، وهو شخص ينتمي إلى جماعة أوغور الإثنية ويحمل الجنسية الصينية وكان صحفيا ومحرراً ومديراً في موقع uighurbiz.net الشبكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus