S'est marié avec une Croate, ce qui lui a permis d'obtenir la citoyenneté croate. | UN | وهو متزوج من امرأة كرواتية مما مكنه من الحصول على الجنسية الكرواتية. |
Des Croates de Bosnie possédant la citoyenneté croate et des Musulmans bosniaques détenteurs d'un visa de transit croate seraient au nombre de ces réfugiés. | UN | وأفيد أن بين هؤلاء اللاجئين كرواتا بوسنيين يحملون الجنسية الكرواتية ومسلمين بوسنيين يحملون تأشيرات عبور كرواتية. |
Les conditions d'acquisition de la citoyenneté croate par les étrangers, et de la déchéance de la citoyenneté croate pour les citoyens croates sont identiques pour les deux sexes. | UN | وشروط اكتساب الأجانب للجنسية الكرواتية وسحب الجنسية الكرواتية من المواطنين الكرواتيين متطابقة لكلا الجنسين. |
Ces cinq dernières années, près de 1,5 million de personnes ont obtenu la nationalité croate. | UN | وخلال السنوات الخمس الأخيرة، حصل نحو 1.5 مليون شخص على الجنسية الكرواتية. |
Elle a demandé comment les autorités pouvaient améliorer la situation des Roms qui n'avaient pas la nationalité croate. | UN | وسألت عن كيفية قيام السلطات بتحسين وضع الروما الذين لم يحصلوا على الجنسية الكرواتية. |
En dépit des arrangements spéciaux qui ont été pris à cet égard, seulement quelque 200 des Serbes qui en font partie avaient accepté la citoyenneté croate au moment où a été établi le présent rapport. | UN | وبالرغم من الترتيبات الخاصة بتوفير تلك الوثائق، فلم يقبل الجنسية الكرواتية وقت إعداد هذا التقرير سوى ٠٠٢ صربي في القوة. |
L'acquisition de la citoyenneté croate n'est subordonnée à aucune déclaration de loyauté, mais requiert, comme dans tous les États du monde, le respect des lois, de l'ordre public et des coutumes nationales. | UN | فطلب الجنسية الكرواتية لا يشترط فيه أي إعلان بالولاء، رغم أنه لا بد أن يشترط، كما هي الحال في أية دولة أخرى في أنحاء العالم، احترام القانون والنظام واﻷعراف الوطنية. |
On a constaté récemment une hausse du nombre de Serbes des zones occupées de la Croatie obtenant la citoyenneté croate. | UN | وقد لوحظت مؤخرا زيادة في قبول الصرب القادمين من اﻷراضي المحتلة لكرواتيا لحيازة الجنسية الكرواتية. |
En ce qui concerne cette allégation, il faut préciser que M. Jean Nicolier, qui était lui aussi un volontaire, a acquis la citoyenneté croate. | UN | " فيما يتعلق بالبيان رقم ١٠، حصل السيد جان نيكولييه، وهو متطوع آخر على الجنسية الكرواتية. |
Comme prévu dans le programme de retours, le Gouvernement croate doit permettre à tous ses anciens résidents, y compris ceux qui pour des raisons indépendantes de leur volonté ne possèdent pas la citoyenneté croate, de rentrer. | UN | وكما هو متوقع في برنامج العودة، لا بد أن تسمح الحكومة الكرواتية بعودة جميع المقيمين فيها سابقا، بمن فيهم غير الحاصلين على الجنسية الكرواتية لأسباب خارجة عن إرادتهم. |
Le Rapporteur spécial a de surcroît été informée de la discrimination exercée contre les membres de la communauté islamique qui demandaient la citoyenneté croate, et du mépris que leur avait valu leurs convictions et leurs pratiques religieuses lorsqu'ils servaient dans l'armée croate. | UN | وعلمت المقررة الخاصة أيضا بمعاملة تمييزية تعرض إليها أفراد الجالية اﻹسلامية الذين يقدمون طلبات للحصول على الجنسية الكرواتية وبالاستخفاف بمعتقداتهم وشعائرهم الدينية أثناء خدمتهم في الجيش الكرواتي. |
Les problèmes rencontrés par les Musulmans en ce qui concerne l'acquisition de la citoyenneté croate ont déjà été mentionnés plus haut; le Rapporteur spécial a également reçu des informations selon lesquelles ils seraient victimes de discrimination dans le domaine de l'emploi. | UN | وقد سبق ذكر المشاكل التي يواجهها المسلمون في الحصول على الجنسية الكرواتية وتلقت المقررة الخاصة أيضا تقارير عن التمييز ضدهم في فرص العمل. |
Avant que des papiers d'identité ne lui soient délivrés, tout étranger doit avoir acquis la nationalité croate. | UN | وقبل إصدار أوراق هوية للشخص الأجنبي، يلزم أن يكون قد منح الجنسية الكرواتية. |
Reste à savoir si cette mesure sera entièrement appliquée aux réfugiés et aux personnes à qui la nationalité croate est refusée. | UN | ويلزم التيقن مما إذا كان هذا اﻷمر سيحترم بالكامل فيما يتعلق باللاجئين وباﻷفراد الذين لم يمنحوا الجنسية الكرواتية. |
Il a été démobilisé de l'armée croate à la suite, dit-on, de pressions occidentales, après quoi il a essayé d'obtenir la nationalité croate. | UN | وسُرح من الجيش الكرواتي، وزعم أن ذلك جرى بضغط من الغرب؛ وبعدئذ، حاول الحصول على الجنسية الكرواتية. |
Les demandes des Roms introduites auprès du Ministère de l'intérieur en vue d'acquérir la nationalité croate font actuellement l'objet de procédures d'urgence. | UN | ويتم البت في طلبات أفراد الروما لاكتساب الجنسية الكرواتية في وزارة الداخلية من خلال إجراءات عاجلة. |
En même temps que son enregistrement dans le registre des naissances, l'enfant qui acquiert la nationalité croate par origine est inscrit dans le registre des citoyens. | UN | كما يسجل كل طفل يكتسب الجنسية الكرواتية بالأصل في سجل المواطنين حال تسجيله في سجل المواليد. |
Il est de fait que certains citoyens du Kosovo, qui faisait alors partie de la Serbie-et-Monténégro, ont rencontré des difficultés lorsqu'ils ont voulu renoncer à leur citoyenneté, alors qu'ils remplissaient toutes les conditions pour obtenir la nationalité croate. | UN | وبالفعل، واجه بعض مواطني كوسوفو، التي كانت في ذلك الوقت جزءا من صربيا والجبل الأسود، صعوبات عندما رغبوا في التنازل عن جنسيتهم، في الوقت إلى كانوا يستوفون فيه جميع شروط الحصول على الجنسية الكرواتية. |
Les citoyens croates résidant en République fédérale de Yougoslavie, les familles divisées et les réfugiés qui n'ont toujours pas obtenu leurs papiers d'identité croates souhaitent rendre visite à leur famille, effectuer des transactions immobilières, vérifier l'état de leurs biens, ou simplement se rendre dans leur pays d'origine. | UN | ويعرب المواطنون الكرواتيون المقيمون في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والأسر " المجزأة " واللاجئون الذين لم يحصلوا بعد على وثائق الجنسية الكرواتية عن رغبتهم في زيارة أقاربهم أو إجراء معاملات تتعلق بممتلكاتهم والوقوف على حالة الأملاك التي في حيازتهم أو مجرد السفر لزيارة وطنهم. |
Beaucoup sont issus de familles «divisées» dont certains membres ont obtenu des documents de citoyenneté croate qui ont été refusés à d’autres (un enfant, un parent), ou n’ont jamais reçu de réponse à leurs demandes ou recours. | UN | وينتمي أغلب هؤلاء إلى عائلات " مقسﱠمة " حصل بعض أفرادها على وثائق الجنسية الكرواتية بينما حرم منها آخرون، قد يكون منهم طفل أو والد، أو لم يتلقوا، بعد شهور عديدة، ردا على الطلبات أو الطعون. |
Dans plusieurs cas, des personnes se sont vu retirer leur citoyenneté croate parce qu'elles n'avaient pas pu établir de façon convaincante leur origine croate. | UN | وسحبت الجنسية الكرواتية في عدة حالات ﻷن اﻷصل الاثني الكرواتي لم يثبت بصورة كافية. |