"الجنسين في المشاركة" - Traduction Arabe en Français

    • sexes dans la participation
        
    • sexes plus équilibrée dans la participation
        
    • sexes en matière de participation
        
    • hommes et femmes parmi les participants
        
    Toutefois, à cause des disparités entre les sexes dans la participation à ces formations, les chances pour les femmes de trouver un travail de qualité restent limitées. UN غير أن التفاوت بين الجنسين في المشاركة في مثل هذه التدريبات لا يزال يعرقل الفرص المتاحة أمام المرأة للحصول على عمل جيد.
    Ce programme peut être considéré comme point de départ pour obtenir un consensus entre les différentes institutions publiques et la société civile, sur une action coordonnée et complète permettant de venir à bout de la grande inégalité entre les sexes dans la participation politique. UN ويمكن اعتبار هذا البرنامج منطلقا للتوافق مع شتى المؤسسات العامة والمجتمع المدني على عمل منسق شامل للتغلب على انعدام المساواة البالغ الحادث الآن بين الجنسين في المشاركة السياسية.
    Comme l'a noté un document d'information de mai 2002, établi pour l'atelier sur la parité des sexes dans la participation politique, il faut sensibiliser l'ensemble du pays à l'importance de la parité des sexes dans le système politique pour éliminer les structures, les modèles et les cadres dépassés. UN 260 - واعتبارا من أيار/مايو 2002، لوحظ وجود ورقة إعلامية من أجل حلقة عمل بشأن التوازن بين الجنسين في المشاركة السياسية، مما زاد من الوعي الاجتماعي بأهمية قيام نظام سياسي متوازن جنسيا وأن تتم الدعوى إليه على صعيد الوطن من أجل التغلب على الهياكل والنماذج والإطارات القديمة.
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et répartition entre les sexes plus équilibrée dans la participation au programme UN (ج) توسيع خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم انتشاره عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    Un projet de loi relatif à l'émancipation de la femme propose que 30 % des postes de responsabilité de l'État soient réservés aux femmes. Un autre relatif à l'égalité des sexes en matière de participation et de représentation politiques prévoit que 50 % des postes élus et non élus soient occupés, d'ici à 2012, par des femmes. UN ويتضمن مشروع قانون بشأن تمكين المرأة اقتراحا بتخصيص 30 في المائة من وظائف المسؤولية في الدولة للنساء، ويتحدد في مشروع قانون آخر يتعلق بالمساواة بين الجنسين في المشاركة والتمثيل في السياسة هدف الوصول بالمرأة في عام 2012 إلى تولي 50 في المائة من الوظائف التي تُشغل ولا تشغل بالانتخاب.
    d) Renforcement des compétences des États Membres dans les domaines du désarmement et de la non-prolifération, notamment grâce au Programme de bourses d'études, de formation et de services consultatifs des Nations Unies en matière de désarmement, et meilleure équilibre entre hommes et femmes parmi les participants au Programme UN (د) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق أمور منها الاستعانة ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération, notamment grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et meilleure répartition entre les sexes dans la participation au programme UN (ج) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق عدة أمور من بينها برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et meilleur équilibre entre les sexes dans la participation au programme UN (ج)توسيع خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم انتشاره عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et meilleur équilibre entre les sexes dans la participation au programme UN (ج) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وكذلك تحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في هذا البرنامج
    La nomination des femmes aux hauts postes de responsabilité, notamment à ceux de conseillère de Sa Majesté le Roi, de ministre déléguée, d'ambassadeur, de gouverneur, etc., est un exemple saillant qui met en exergue l'attachement de notre pays au principe de l'égalité des sexes dans la participation à la vie active. UN ويشكل تعيين نساء في مناصب قيادية رفيعة، ولا سيما منصب مستشارة جلالة الملك، ووزيرة منتدبة، وسفيرة، وعاملة (حاكمة إقليم)، وما إلى ذلك، أمثلة بارزة تظهر تشبث بلادنا بمبدأ المساواة بين الجنسين في المشاركة في القوة العاملة.
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et meilleure répartition entre les sexes dans la participation au programme UN (ج) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    < < c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération, notamment grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et meilleure répartition entre les sexes dans la participation au programme > > . UN " (ج) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق عدة أمور من بينها برنامج الأمم المتحدة للاحالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج " .
    < < c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération, notamment grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et meilleure répartition entre les sexes dans la participation au programme > > . UN " (ج) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق عدة أمور من بينها برنامج الأمم المتحدة للاحالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج " .
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et répartition entre les sexes plus équilibrée dans la participation au programme UN (ج) توسيع خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم انتشاره عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et répartition entre les sexes plus équilibrée dans la participation au programme UN (ج) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وكذلك تحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في هذا البرنامج
    12. Veiller à disposer de mécanismes permettant de garantir au plus vite l'égalité entre les sexes en matière de participation à la vie politique et de représentation à tous les niveaux du processus électoral, ainsi que dans la composition des comités, commissions et autres instances et dans l'octroi de distinctions et récompenses nationales. UN 12- كفالة إنشاء آليات للتعجيل بإنجاز المساواة بين الجنسين في المشاركة السياسية والتمثيل السياسي على جميع مستويات العملية الانتخابية، وفي تكوين المجالس واللجان والمناصب العامة الأخرى، وفي منح درجات الشرف والجوائز الوطنية، مع كفالة عدم التراجع عن المكاسب التي تحققت بالفعل، أثناء ذلك؛
    d) Renforcement des compétences des États Membres dans les domaines du désarmement et de la non-prolifération, notamment grâce au programme de bourses d'études, de formation et de services consultatifs des Nations Unies en matière de désarmement, et meilleur équilibre entre hommes et femmes parmi les participants au programme UN (د) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق عدة أمور من بينها برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، فضلا عن تحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus