"الجنسين في قطاع" - Traduction Arabe en Français

    • sexes dans le secteur
        
    • genres dans le secteur
        
    • sexes dans le domaine
        
    • hommes et des femmes dans le secteur
        
    • sexes en matière
        
    • hommes-femmes dans le secteur
        
    L'écart non ajusté de salaire entre sexes dans le secteur de l'éducation avoisinait 16 % en 2011. UN وبلغت النسبة غير المعدلة للفجوة بين الجنسين في قطاع التعليم نحو 16 في المائة في عام 2011.
    Promotion de l'égalité entre les sexes dans le secteur de l'éducation grâce à l'octroi de bourses UN النهوض بالمساواة بين الجنسين في قطاع التعليم عبر المنح الدراسية
    Il est donc difficile d'évaluer leur effet sur l'égalité des sexes dans le secteur des universités et de la recherche. UN ولهذا فإنه يصعب تقييم إسهامها في المساواة بين الجنسين في قطاع الجامعات والبحوث.
    3.1 Égalité des genres dans le secteur de l'éducation UN 3-1 المساواة بين الجنسين في قطاع التربية
    Développement institutionnel créateur d'une équité entre les sexes dans le domaine du travail. UN :: التطوير المؤسسي المولِّد للإنصاف بين الجنسين في قطاع العمل.
    On y trouve également des exemples communiqués par des entités des Nations Unies concernant des activités qui favorisent l'égalité des hommes et des femmes dans le secteur des services. UN ويوفر التقرير، بالاستناد إلى مساهمات من كيانات منظومة الأمم المتحدة(2) أمثلة لأنشطة الترويج للمساواة بين الجنسين في قطاع الخدمات.
    Le projet de loi propose d'établir un plan d'action visant à renforcer l'égalité des sexes dans le secteur des TI. UN ومشروع القانون يقترح صياغة خطة عمل تتضمن تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Étude sur l'égalité entre les sexes dans le secteur minier UN دراسة عن تحقيق العدالة بين الجنسين في قطاع التعدين
    L'écart non ajusté de salaire entre sexes dans le secteur de l'éducation avoisinait les 16 % en 2011. UN وكانت الفجوة غير المعدلة للأجور بين الجنسين في قطاع التعليم نحو 16 في المائة في عام 2011.
    Cette Commission est chargée de promouvoir la réalisation de l'égalité entre les sexes dans le secteur universitaire pendant une période de trois ans. UN واللجنة لها ولاية النهوض بدمج مفهوم المساواة بين الجنسين في قطاع الجامعة والكليات على مدى فترة ثلاث سنوات.
    Récemment, on a constaté un intérêt croissant pour les questions d'égalité entre les sexes dans le secteur du cinéma. UN وفي الأشهر والسنوات الأخيرة كان هناك اهتمام متزايد بالمسائل التي لها صلة بالمساواة بين الجنسين في قطاع الأفلام.
    la participation à une recherche pratique sur les écarts de salaires entre les hommes et les femmes afin de réduire les inégalités entre les sexes dans le secteur de l'industrie italienne ; UN المشاركة في البحوث العملية المنحى بشأن الفروق في الأجور بين الجنسين، بغية الحد من التفاوتات ذات الصلة بين الجنسين في قطاع الصناعة الإيطالي؛
    Elle est chargée de promouvoir l'égalité des sexes dans le secteur universitaire et travaille avec les établissements d'enseignement et avec le Conseil national de la recherche. UN وتسعى اللجنة إلى تحسين المساواة بين الجنسين في قطاع الجامعات والكليات، وتتعاون مع المؤسسات التعليمية ومع مجلس البحوث النرويجي.
    Le Comité recommande d'intégrer des politiques de promotion de l'égalité des sexes dans le secteur de l'éducation. UN 29 - وتوصي اللجنة بضرورة إدماج سياسات المساواة بين الجنسين في قطاع التعليم.
    Toutes les écoles ont mis en œuvre le Programme d'< < École adaptée aux enfants > > qui comporte six volets, et dont le volet sexospécifique reflète l'évolution de l'égalité et de l'équité entre les sexes dans le secteur de l'éducation. UN وقد طبقت كل المدارس البرنامج المدرسي المراعي لاحتياجات الطفل الذي يتألف من ستة عناصر ويجسد عنصره المرتبط بمراعاة منظور الجنس تعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين في قطاع التعليم.
    Nous demandons instamment aux gouvernements de formuler des mesures obligatoires visant à faire avancer l'égalité entre les sexes dans le secteur de l'industrie via notamment l'établissement de quotas, d'objectifs et de sanctions. UN ونحث الحكومات على وضع تدابير إلزامية لتعزيز المساواة بين الجنسين في قطاع الشركات بموجب الحصص والأهداف والعقوبات وتدابير أخرى.
    La proportion de pays à programme censés avoir adopté des mesures spéciales pour réduire les inégalités entre sexes dans le secteur de l'éducation est demeurée largement la même, soit 65 % en 2010, contre 69 % en 2009. UN وبقيت نسبة البلدان المستفيدة من البرامج التي أفادت بإدراج تدابير محددة للحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين في قطاع التعليم كما كانت إلى حد كبير، بنسبة 65 في المائة عام 2010، مقابل 69 في المائة عام 2009.
    3.1 Égalité des genres dans le secteur de l'éducation (art. 10) UN 3-1 المساواة بين الجنسين في قطاع التربية (المادة 10)
    3.3 Égalité des genres dans le secteur de la santé (art. 12) UN 3-3 المساواة بين الجنسين في قطاع الصحة (المادة 12)
    Ces dernières années, le Ministère a donné un rang de priorité plus élevé à l'égalité des sexes dans le domaine de la recherche et du développement. UN وفي بضع السنوات الماضية، زادت الوزارة من درجة الأولوية التي تمنحها للعمل من أجل المساواة بين الجنسين في قطاع البحوث والتنمية.
    En juin 1998, le Programme régional de la FAO sur les femmes et le développement a organisé, en collaboration avec l’Université Kasetsart (Thaïlande) et le Programme d’appui à la recherche conjointe sur l’arachide de l’Agency for International Development des États-Unis (USAID), une consultation technique sur le rôle des hommes et des femmes dans le secteur de l’arachide en vue de la sécurité alimentaire des ménages. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٨، قام البرنامج اﻹقليمي للفاو المتعلق بدور المرأة في التنمية، بالتعاون مع جامعة كيسيتسارت بتايلند، وبرنامج دعم البحوث التعاونية في مجال الفول السوداني التابع لوكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، تنظيم دورة مشاورات تقنية بشأن أدوار الجنسين في قطاع الفول السوداني من أجل توفير اﻷمن الغذائي لﻷسرة المعيشية.
    Ces fonds sont destinés à faciliter l'égalité entre les sexes en matière d'éducation et à accélérer l'éducation des filles. UN ويُعهد إلى الصناديق بتيسير المساواة بين الجنسين في قطاع التعليم والإسراع بتعليم الفتيات.
    :: La généralisation de l'optique hommes-femmes dans le secteur de la santé; UN :: تعميم نهج المساواة بين الجنسين في قطاع الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus