"الجنسي السابق" - Traduction Arabe en Français

    • sexuel antérieur
        
    • sexuelle avant
        
    • sexuelle passée
        
    • sexuelle préalable
        
    • sexuelle précédente
        
    • sexuel passé
        
    iv) Le comportement sexuel antérieur de la victime ne peut être invoqué comme moyen de défense. UN ' ٤ ' لا يقبل السلوك الجنسي السابق للمجني عليه دليلا من اﻷدلة.
    iv) le comportement sexuel antérieur de la victime ne peut être invoqué comme moyen de défense. UN " `٤` السلوك الجنسي السابق للضحية لا يقبل كدليل.
    iv) Le comportement sexuel antérieur de la victime ne peut être invoqué comme moyen de défense. " UN " `٤` لا يجوز قبول السلوك الجنسي السابق للضحية كجزء من اﻷدلة.
    L'activité sexuelle avant le mariage et avant l'âge de 20 ans est plus courante, dans la plupart des pays, chez les femmes et les hommes ayant suivi des études que chez ceux qui sont sans instruction. UN وفي غالبية البلدان، يزداد معدل شيوع ممارسة النشاط الجنسي السابق للزواج قبل بلوغ سن العشرين بين المتعلمات والمتعلمين، مما عليه الحال بين أندادهم من غير المتعلمين.
    Sur cette base, la Cour a soutenu la réponse législative du Parlement à une décision antérieure de la Cour suprême qui cassait l'exclusion globale d'une preuve concernant la conduite sexuelle passée. UN وعلى هذا الأساس، أيدت المحكمة استجابة البرلمان التشريعية لقرار أصدرته المحكمة العليا ليوسع نطاق الأدلة المتعلقة بالسلوك الجنسي السابق التي يمكن استبعادها.
    Il n'existe pas de disposition légale qui interdise absolument d'utiliser une conduite sexuelle préalable pour établir le consentement. UN 25 - ولا توجد أحكام تشريعية تحظر على نحو مطلق استخدام السلوك الجنسي السابق لإثبات الموافقة.
    L'article donne au tribunal le pouvoir discrétionnaire pour entendre la preuve de la conduite sexuelle précédente des victimes en fonction des circonstances de l'infraction. UN ويخول هذا الحكم المحكمة السلطة التقديرية للاستماع إلى الأدلة حول السلوك الجنسي السابق للمجني عليه تبعاً لظروف الجريمة.
    Étant donné la définition et la nature des crimes relevant de la compétence de la Cour et sous réserve des dispositions du paragraphe 4 de l'article 69, les Chambres n'admettent aucune preuve relative au comportement sexuel antérieur ou postérieur d'une victime ou d'un témoin. UN في ضوء تعريف وطبيعة الجرائم الخاضعة للاختصاص القضائي للمحكمة، ورهنا بأحكام الفقرة 4 من المادة 69، لا تقبل الدائرة أدلة على السلوك الجنسي السابق أو اللاحق للضحية أو الشاهد.
    Étant donné la définition et la nature des crimes relevant de la compétence de la Cour et sous réserve des dispositions du paragraphe 4 de l'article 69, les Chambres n'admettent aucune preuve relative au comportement sexuel antérieur ou postérieur d'une victime ou d'un témoin. UN في ضوء تعريف وطبيعة الجرائم الخاضعة للاختصاص القضائي للمحكمة، ورهنا بأحكام الفقرة 4 من المادة 69، لن تقبل الدائرة أدلة على السلوك الجنسي السابق أو اللاحق للمجني عليه أو الشاهد.
    Toutefois, eu égard aux crimes relevant de la compétence du Tribunal, il a été décidé qu'aucune situation ne saurait justifier qu'on permette à la défense d'invoquer le comportement sexuel antérieur de la victime comme preuve. UN بيد أنه بالنظر إلى الجرائم التي تدخل ضمن الولاية القضائية للمحكمة، تقرر أنه ما من حالة يمكن أن تبرر السماح للدفاع بتقديم أدلة تتعلق بالسلوك الجنسي السابق للضحية.
    Étant donné la définition et la nature des crimes relevant de la compétence de la Cour et sous réserve des dispositions du paragraphe 4 de l'article 69, les Chambres n'admettent aucune preuve relative au comportement sexuel antérieur ou ultérieur d'une victime ou d'un témoin. UN على ضوء تعريف وطبيعة الجرائم الخاضعة للاختصاص القضائي للمحكمة، ورهنا بأحكام الفقرة 4 من المادة 69، لن تقبل الدائرة أدلة عن السلوك الجنسي السابق أو اللاحق للمجني عليه أو الشاهد.
    Les amendements abrogeaient aussi l'admission du comportement sexuel antérieur dans la plupart des cas sauf si elle était utile pour conforter la crédibilité du témoignage des victimes. UN ولم يؤيد المشرّع في التعديل قبول الحجة المتعلقة بالسلوك الجنسي السابق في معظم الظروف، إلا إذا كانت ذا صلة بمصداقية أدلة الضحية.
    Étant donné la définition et la nature des crimes relevant de la compétence de la Cour et sous réserve des dispositions du paragraphe 4 de l'article 69, les Chambres n'admettent aucune preuve relative au comportement sexuel antérieur ou postérieur d'une victime ou d'un témoin. UN في ضوء تعريف وطبيعة الجرائم الخاضعة للاختصاص القضائي للمحكمة، ورهنا بأحكام الفقرة 4 من المادة 69، لا تقبل الدائرة أدلة على السلوك الجنسي السابق أو اللاحق للضحية أو الشاهد.
    Comportement sexuel antérieur (al. iv) de l'article 96 du Tribunal UN هاء - السلوك الجنسي السابق (القاعدة الفرعية 96 `4 ' للمحكمة)
    iii) Le comportement sexuel antérieur de la victime ne peut être invoqué comme moyen de défense. > > UN `3 ' لا يجوز قبول السلوك الجنسي السابق للمجني عليها كدليل().
    Comme on a pu le constater, l'article 96 du Tribunal régit la recevabilité des éléments de preuve dans les cas de violences sexuelles et contient des dispositions particulières concernant l'utilisation du consentement et du comportement sexuel antérieur de la victime comme moyen de preuve. UN 11 - وكما لوحظ فإن القاعدة 96 للمحكمة تنظم مقبولية الأدلة في قضايا العنف الجنسي وترد فيها أحكام محددة بخصوص السماح بأدلة تتعلق برضا المجني عليها وسلوكها الجنسي السابق.
    En outre, elle a indiqué qu'en adoptant cet alinéa, on a dûment pris en considération le fait que dans les cas de viols ou d'autres sévices sexuels, les éléments de preuve touchant le comportement sexuel antérieur de la victime visent essentiellement à remettre en question la réputation de la victime. UN ولاحظت كذلك أنه عند اعتماد القاعدة الفرعية 96 `4 ' ، روعي على النحو الواجب أن كشف السلوك الجنسي السابق للضحايا، في قضايا الاغتصاب أو غيره من أشكال الاعتداء الجنسي، يفضي بالدرجة الأولى إلى التشكيك في سمعة الضحية المعنية.
    Comme on pourrait s'y attendre, il est moins probable que les questions de consentement et de comportement sexuel antérieur, soient soulevées dans le cadre des affaires relevant de la compétence du Tribunal que dans les procès pour crimes de viol au titre du droit interne. UN 15 - وكما هو منتظر، ليس من المحتمل أن تثار مسألتا الرضا والسلوك الجنسي السابق في نوع القضايا التي تدخل ضمن الولاية القضائية للمحكمة بقدر إثارتهما في المحاكمات الداخلية للبت في الادعاءات المتصلة بالاغتصاب.
    L'activité sexuelle avant le mariage et avant l'âge de 20 ans est plus courante, dans la plupart des pays, chez les femmes et les hommes ayant suivi des études que chez ceux qui sont sans instruction. UN وفي غالبية البلدان، يزداد معدل شيوع ممارسة النشاط الجنسي السابق للزواج قبل بلوغ سن العشرين بين المتعلمات والمتعلمين، مما عليه الحال بين أندادهم من غير المتعلمين.
    Darrach, [2000] 2 R.C.S. 443, la Cour suprême a soutenu la constitutionnalité des dispositions du Code criminel qui réglementent l'admissibilité au procès de la preuve de la conduite sexuelle passée de la plaignante ou du plaignant dans des poursuites pour agression sexuelle. UN ضد داراتش [2000] 2 S.C.R. 443، أيدت المحكمة دستورية أحكام القانون الجنائي التي تنظم مقبولية الأدلة المتعلقة بالسلوك الجنسي السابق للمدعي في قضايا الاعتداء الجنسي.
    2. La législation prévoit aussi des règles quant à la recevabilité de la réputation et de la conduite sexuelle préalable. UN 2 - وينص التشريع أيضا على قواعد تتعلق بالسماح بالأدلة المتعلقة بالسمعة والسلوك الجنسي السابق.
    L'article 58 de la loi de 2009 sur la preuve prévoit les circonstances dans lesquelles la preuve d'une conduite sexuelle précédente de la part d'une victime d'infraction sexuelle, peut être reçue par le tribunal. UN فالمادة 58 من قانون الإثبات لعام 2009 تنص على الظروف التي يمكن فيها للمحكمة أن تتلقى أدلة تتعلق بالسلوك الجنسي السابق لشخص تعرض لجريمة جنسية.
    De même, conformément à l'article 130, la victime d'un délit sexuel peut être soumise à un contre-interrogatoire sur son comportement sexuel passé uniquement avec l'autorisation du tribunal, qui n'est accordée que dans des circonstances limitées. UN ومنها أيضا أنه لا يمكن بموجب المادة 130، استجواب الضحية أو استجوابها من قِبَل الخصم في قضية جنسية بناء على التاريخ الجنسي السابق للضحية دون إذن من المحكمة ولا يمكن منح هذا الإذن إلا في ظروف محدودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus