"الجنسي للقصّر" - Traduction Arabe en Français

    • sexuelle des mineurs
        
    Cela décourage l'exploitation sexuelle des mineurs à des fins commerciales. UN هذا الإجراء يعمل على التقليل من المتاجرة بالاستغلال الجنسي للقصّر.
    La prostitution, la traite des personnes et l'exploitation sexuelle des mineurs étaient souvent perpétrées dans des zones touristiques, ainsi que dans les hôtels et les restaurants. UN وكثيرا ما تقع الدعارة والاتِّجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للقصّر في الأماكن السياحية، وكذلك في الفنادق والمطاعم.
    Ces dispositions ont été complétées par la loi no 61 du 30 avril 2002, qui vise à éliminer l'exploitation sexuelle des mineurs. UN وقد استكملت هذه الأحكام بالقانون رقم 61 المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2002 والرامي إلى القضاء على الاستغلال الجنسي للقصّر.
    À ce jour, la corruption qui sévit dans la police et la justice freine les efforts visant à prévenir et sanctionner l'exploitation sexuelle des mineurs. UN وحتى اليوم، أدى الفساد في الشرطة والجهاز القانوني إلى إعاقة الجهود المبذولة لمنع الاستغلال الجنسي للقصّر والمعاقبة عليه.
    Ces incriminations permettent d'appréhender la spécificité des situations d'exploitation sexuelle relevant des réseaux internationaux, ainsi que la spécificité de l'exploitation sexuelle des mineurs. UN وأفعال التجريم هذه تسمح بفهم خصائص حالات الاستغلال الجنسي الذي تمارسه الشبكات الدولية، وخصائص حالات الاستغلال الجنسي للقصّر.
    Traite des personnes et exploitation sexuelle des mineurs UN الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للقصّر
    d) L'approbation, en juin 2007, de la loi pour le renforcement de la lutte contre l'exploitation sexuelle des mineurs. UN (د) اعتماد قانون يعزز مكافحة الاستغلال الجنسي للقصّر في حزيران/يونيه 2007.
    d) L'approbation, en juin 2007, de la loi pour le renforcement de la lutte contre l'exploitation sexuelle des mineurs. UN (د) اعتماد قانون يعزز مكافحة الاستغلال الجنسي للقصّر في حزيران/ يونيه 2007.
    Assemblée législative. (1999). (b) Loi contre l'exploitation sexuelle des mineurs. UN الجمعية التشريعية. (1999) (ب). قانون مكافحة الاستغلال الجنسي للقصّر.
    9. L'exploitation sexuelle des mineurs et la prostitution forcée constituent un problème de plus en plus grave au Costa Rica; la reconnaissance du problème et les efforts pour criminaliser l'exploitation sexuelle à des fins commerciales n'ont guère progressé. UN 9 - واستطردت قائلة إن الاستغلال الجنسي للقصّر والممارسة الإجبارية للدعارة يمثلان مشكلة متفاقمة في كوستاريكا، ولم يتحقق تقدم كبير صوب الاعتراف بهذه المشكلة وتجريم الاستغلال الجنسي التجاري.
    Il a également créé trois bases de données contenant respectivement les instruments juridiques pertinents, la liste des institutions visant à combattre l'exploitation sexuelle des mineurs et une bibliographie mise à jour sur la traite des personnes. UN كما أنشأ المعهد ثلاث قواعد بيانات تتضمن الصكوك القانونية ذات الصلة وقائمة بالمؤسسات العاملة في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي للقصّر وثبتاً محدَّثاً للمراجع المتعلقة بالاتجار بالبشر(7).
    Enfin, l'article 265.5 du Code pénal confère compétence aux tribunaux monégasques sur quiconque aura organisé ou facilité l'exploitation sexuelle des mineurs de 18 ans sur le territoire ou hors du territoire de la Principauté. UN 28 - وأخيرا، توسع المادة 265 (5) من قانون العقوبات، من نطاق اختصاص محاكم موناكو فيما يتعلق بتنظيم أو تسهيل الاستغلال الجنسي للقصّر (18 سنة من العمر) الذي يُرتكب في إقليم موناكو أو خارجه.
    L'exploitation commerciale des enfants et adolescents des deux sexes est une question qui retient de plus en plus l'attention, en particulier par suite de l'augmentation du nombre de plaintes déposées depuis l'approbation de la loi No 7899 contre l'exploitation sexuelle des mineurs, entrée en vigueur en 1999 (Projet sur l'état de la nation, 2001). UN وقد بدأ الاهتمام يتزايد بالاستغلال التجاري للأطفال والمراهقين من الجنسين، لأنه زاد من عدد الشكاوى منذ إقرار القانون رقم 7899 لعام 1999 لمكافحة الاستغلال الجنسي للقصّر (مشروع حالة الأمة، 2001).
    La loi No 7899 contre l'exploitation sexuelle des mineurs a été promulguée en 1999 dans un effort tendant à combattre et éliminer la traite organisée de femmes, d'enfants et d'adolescents, y compris l'exploitation sexuelle, la prostitution et le tourisme sexuel. UN 115 - وفي سعي إلى مكافحة الاتجار المنظم بالنساء والأطفال والمراهقين من الجنسين والقضاء على هذا الاتجار الذي يدخل فيه الاستغلال الجنسي والدعارة والسياحة الجنسية، اعتمد في عام 1999 القانون رقم 7899 لمكافحة الاستغلال الجنسي للقصّر.
    Les progrès les plus notables dans ce domaine ont été la promulgation, en 1999, de la loi No 7899 contre l'exploitation sexuelle des mineurs et la création de la Fiscalía chargée de la poursuite des délits sexuels (1998) et de l'Unité pour la lutte contre l'exploitation sexuelle au sein du Ministère de la sécurité publique (MSP). UN 239 - كان أهم تقدم تحقق في هذا المضمار هو سنّ القانون رقم 7899 لعام 1999 لمكافحة الاستغلال الجنسي للقصّر()، وإنشاء نيابة الجرائم الجنسية (1998) ووحدة الاستغلال الجنسي في وزارة الأمن العام.
    Le public continue d'aborder le problème avec une attitude négative en refusant d'admettre le changement qui se produit dans le schéma traditionnel d'exploitation sexuelle des mineurs, la présence dans tout le pays de réseaux nationaux et internationaux s'ajoutant à ce mode de survie économique des familles (INAMU, 2002). UN 676 - ولا يزال هناك جانب سلبي في المعالجة العامة للمشكلة، من حيث الاعتراف بأن النمط التقليدي للاستغلال الجنسي للقصّر آخذ في التغير، إذ بدأ يرتبط بأنماط البقاء الاقتصادي للأسر، وبانتشاره في البلد بتشجيع من الشبكات الوطنية والدولية (المعهد الوطني للمرأة، 2002).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus