Les données devraient être ventilées par âge, sexe et nationalité. | UN | وينبغي تصنيف البيانات حسب العمر ونوع الجنس والجنسية. |
Les données devraient être ventilées par âge, sexe et nationalité. | UN | وينبغي تصنيف البيانات حسب العمر ونوع الجنس والجنسية. |
Le tableau cidessous montre la répartition par sexe et nationalité des enfants dans les écoles maternelles au cours de l'année scolaire 1996/97. | UN | ويوضح الجدول التالي توزيع أطفال مرحلة الروضة حسب الجنس والجنسية على مستوى الدولة للعام 1996-1997. |
Taux d'activité par sexe et par nationalité en 2000 Ensemble | UN | معدل النشاط حسب الجنس والجنسية في سنة 2000 |
privés, ventilés par sexe et par nationalité (année scolaire 2011-2012) | UN | إحصائية بعدد الطلبة في المدارس الخاصة حسب الجنس والجنسية |
Les données sur le sexe et sur la nationalité doivent obligatoirement figurer sur le formulaire de candidature électronique; on a ainsi l'assurance que les données essentielles sont saisies et utilisées pour suivre les mesures de recrutement. | UN | ومن المعلومات المطلوبة في استمارات الطلبات الإلكترونية بيانات عن الجنس والجنسية مما يضمن تسجيل البيانات الهامة واستخدامها لتتبع مبادرات التعيين. |
Toutefois, les inégalités de revenus liés à la race, au sexe et à la nationalité demeurent. | UN | ومع ذلك فإن أوجه عدم المساواة في الدخل على أساس العرق ونوع الجنس والجنسية لا تزال قائمة. |
Nombre d'enseignant de l'Université du Qatar, selon le sexe et la nationalité au cours de l'année académique 2007/08 | UN | عدد أعضاء هيئة التدريس بجامعة قطر حسب الجنس والجنسية للعام الدراسي 2007-2008 |
Sa Division des ressources humaines rend compte régulièrement à la haute direction de la composition du personnel, y compris par sexe et nationalité. | UN | وتقدم شعبة الموارد البشرية في الصندوق تقارير منتظمة إلى الإدارة العليا بشأن التركيبة السكانية للموظفين، بما فيها نوع الجنس والجنسية. |
18. Fournir des données ventilées par âge, sexe et nationalité sur: | UN | 18- يرجى تقديم بيانات مصنفة بحسب السن ونوع الجنس والجنسية بشأن ما يلي: |
Fournir également des données, ventilées par âge, sexe et nationalité, sur le nombre d'enfants réfugiés et demandeurs d'asile qui ont été renvoyés dans leur pays d'origine en 2008, 2009 et 2010. | UN | ويرجى أيضاً تقديم بيانات مفصلة بحسب العمر ونوع الجنس والجنسية عن عدد الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين أعيدوا إلى بلدانهم الأصلية خلال الأعوام 2008 و2009 و2010. |
Population, répartition par sexe et nationalité | UN | توزع السكان حسب نوع الجنس والجنسية |
17. Fournir des données ventilées par âge, sexe et nationalité sur: | UN | 17- ويرجى تقديم بيانات مصنفة بحسب السن ونوع الجنس والجنسية بشأن ما يلي: |
On peut mentionner, à titre d'exemple, l'annuaire des statistiques qui consacre un chapitre aux données concernant les personnes inscrites auprès des centres pour personnes handicapées, ventilées par type de handicap, sexe, nationalité et groupe d'âge, ainsi qu'aux données relatives au personnel des centres pour personnes handicapées ventilées par profession, sexe et nationalité. | UN | هذا بالإضافة إلى الجهود نحو إفراد فصول متخصصة تعرض فيها إحصاءات الأشخاص ذوي الإعاقة كفصل الإعاقة في المجموعة الإحصائية السنوية والتي تتضمن بيانات عن المسجلين في مراكز ذوي الإعاقة حسب نوع الإعاقة، النوع، الجنسية والفئات العمرية، بالإضافة إلى بيانات عن العاملين في مراكز ذوي الإعاقة حسب المهنة، الجنس والجنسية. |
Population active occupée, par sexe et par nationalité | UN | السكان العاملون حسب نوع الجنس والجنسية |
339. Le tableau 11 présente le nombre d'enseignants ventilé par sexe et par nationalité dans les écoles publiques en 2008. | UN | 339- يبين الجدول 11 أعداد المدرسين بحسب نوع الجنس والجنسية في المدارس الحكومية في 2008. |
Au cours de l'année 1997, la répartition par sexe et par nationalité (Allemands/étrangers) des personnes en cours de formation était comme suit : | UN | خلال سنة 1997 كان توزيع المتدربين بحسب الجنس والجنسية (ألمان/أجانب) كما يلي: |
Système de recrutement utilisant la toile : StaffNet (système de recrutement électronique) fournit aux administrateurs un état détaillé et à jour des candidatures reçues pour les postes vacants et leur donne accès aux informations générales sur le sexe et sur la nationalité. | UN | - نظام التوظيف على موقع الإنترنت: يزود نظام Staff Net للتوظيف الإلكتروني المديرين بآخر المستجدات المتعلقة بالطلبات الواردة لملء الوظائف الشاغرة وبإمكانات الحصول على معلومات شاملة عن الجنس والجنسية. |
En effet, selon le recensement de 2000, les inégalités de revenus liées à la race, au sexe et à la nationalité demeurent. | UN | ووفقا لتعداد عام 2000، استمر التفاوت في الدخل قائما بسبب العنصر ونوع الجنس والجنسية. |