— Entre 11 heures et 13 heures, des avions de combat israéliens ont survolé à haute altitude les zones du sud et du Chouf. | UN | - بين الساعة ٠٠/١١ والساعة ٠٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والشوف على علو شاهق. |
— Le même jour, entre 13 h 30 et 14 h 45, des avions militaires israéliens ont survolé à différentes altitudes les régions du sud et du Chouf. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٣ والساعة ٤٥/١٤ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والشوف. |
- Entre 13 h 30 et 14 h 15, des chasseurs israéliens ont survolé les régions du sud et du Chouf à différentes altitudes et essuyé des tirs provenant des unités antiaériennes de l'armée situées au sol. | UN | - بين الساعة 30/13 والساعة 15/14 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والشوف على ارتفاعات مختلفة وقد جوبه بنيران المضادات الأرضية التابعة للجيش. |
— Entre 4 h 59 et 11 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le sud et le Chouf à différentes altitudes. | UN | - بين الساعة ٩٥/٤ و ٠٠/١١ وعلى فترات متقطعة حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والشوف. |
— Entre 9 heures et 14 h 30, l'aviation israélienne a survolé par intermittence le sud et le Chouf. | UN | - بين الساعة ٠٠/٩ و ٣٠/١٤ وعلى فترات متقطعة حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والشوف. |
— Entre 10 heures et 12 h 30, l'aviation israélienne a survolé à haute altitude la Bekaa occidentale, la zone du sud et le Chouf. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٣٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق البقاع العربي الجنوب والشوف. |
— Entre 20 h 20 et 21 h 45, l'aviation israélienne a survolé à plusieurs reprises et à différentes altitudes les zones du sud et de l'est. | UN | - وبين الساعة ٢٠/٢٠ و ٤٥/٢١ وعلى فترات متقطعة، حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والشوف على ارتفاعات مختلفة. |
:: À 15 h 10, deux chasseurs israéliens ont violé l'espace aérien libanais au large d'Al-Zahrani, en se dirigeant vers l'est et ont procédé au survol circulaire de différents secteurs du sud et du Chouf, puis ont quitté l'espace aérien libanais à 15 h 25 au-dessus de Rmaich; | UN | :: الساعة 10/15 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق البحر مقابل الزهراني باتجاه الشرق ونفذتا طيرانا " دائريا " فوق مناطق الجنوب والشوف وغادرتا الساعة 25/15 من فوق رميش. |
Survol à moyenne altitude du sud et du Chouf par des avions de guerre | UN | - طيران حربي فوق الجنوب والشوف |
Survol à moyenne altitude des régions du sud et du Chouf par des avions de guerre | UN | - طيران حربي فوق منطقتي الجنوب والشوف |
Survol du sud et du Chouf à différentes altitudes | UN | فوق الجنوب والشوف |
— Entre 10 heures et midi, des hélicoptères militaires israéliens ont survolé le sud et le Chouf. | UN | - وبين الساعة ٠٠/٠١ و ٠٠/٢١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والشوف. |
— Entre 10 h 50 et 11 h 30, l'aviation israélienne a survolé le sud et le Chouf à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٠ والساعة ٣٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الجنوب والشوف. |
— Entre 19 h 45 et 20 h 15, l'aviation israélienne a survolé le sud et le Chouf à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٩ والساعة ١٥/٢٠، حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الجنوب والشوف. |
— À 21 heures, l'aviation israélienne a survolé le sud et le Chouf. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب والشوف. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé le sud et le Chouf, avant de repartir à 12 h 45 au-dessus de Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب والشوف ثم غادرت الساعة 45/12 من فوق كفر كلا. |
Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus des fermes de Chebaa. Ils ont survolé les régions du sud et le Chouf, avant de repartir à 11 h 5, en passant au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا وحلقت فوق مناطق الجنوب والشوف ثم غادرت الساعة 11:05 من فوق الناقورة |
— Entre 21 heures et 2 heures, l'aviation israélienne a survolé les zones du sud et de l'est et attaqué à 21 h 25 la localité de Zibqin en tirant un missile air-sol. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢١ والساعة ٠٠/٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتين الجنوب والشوف حيث أغار عند الساعة ٢٥/٢١ على خراج بلدة زبقين ملقيا صاروخ جو - أرض. |