"الجنينية" - Traduction Arabe en Français

    • embryonnaires
        
    • fœtal
        
    • foetale
        
    • fœtus
        
    • embryonnaire
        
    • fœtale
        
    • fœtaux
        
    • foetus
        
    • foetotoxicité
        
    • fœtales
        
    • foetales
        
    • embryons
        
    • gestation
        
    • l'embryon
        
    Un troisième argument serait que des cellules souches adultes peuvent être utilisées à la place des cellules souches embryonnaires. UN وهناك رأي ثالث مفاده أن الخلايا الجذعية من البالغين يمكن استخدامها بدلا من الخلايا الجذعية الجنينية.
    De surcroît, il n'est jusqu'ici aucunement attesté que des patients aient bénéficié de la recherche sur les cellules souches embryonnaires. UN وإضافة إلى ذلك ليس هناك تقارير حتى الآن عن مرضى قد استفادوا من بحوث الخلايا الجذعية الجنينية.
    En outre, la recherche sur les cellules-souches embryonnaires et l'utilisation de ces cellules sont contraires à la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme. UN ومضت تقول أن بحوث الخلايا الجذعية الجنينية واستخدامها أمر يتعارض مع الإعلان العالمي للجينوم البشري وحقوق الإنسان.
    Dateline présente un reportage sur l'alcoolisme fœtal. Open Subtitles صحيفة الخطوط اليومية تعمل على مقطوعة على متلازمة الكحول الجنينية. شكراً لكم.
    Les 5 victimes ont été trouvées en position foetale, leur main droite paume ouverte, leur main gauche paume en bas. Open Subtitles وجدت الضحايا الـ 5 في الوضعية الجنينية مع كف اليد اليمنى إلى الأعلى ومع كف اليد اليسرى إلى الأسفل
    De plus, les examens à ultrasons effectués avant le début du quatrième mois de grossesse ne permettent pas de déceler de graves anomalies du fœtus ou, éventuellement, une anencéphalie. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفحوص بالموجات فوق الصوتية التي تجرى قبل إنقضاء حد الأربعة أشهر لا تظهر التشوهات الجنينية الخطيرة أو موت الجنين.
    Malgré la création de plusieurs douzaines de partis politiques, la société politique iraquienne reste encore à l'état embryonnaire. UN ورغم تشكيل عشرات الأحزاب السياسية، فإن الحياة السياسية العراقية الجديدة لا تزال في مرحلتها الجنينية المبكرة.
    Suzy a pu extraire un ADN de la clavicule fœtale. Open Subtitles لقد إستطاعت فصل الجينات الجنينية من ترقوة الرحم
    En conséquence, par respect pour le caractère sacré de la vie et la dignité de l'humanité, la délégation ougandaise appuie l'interdiction de toute forme de clonage fondé sur des cellules-souches embryonnaires. UN وأردفت تقول إنه بناء علي ذلك، وانطلاقا من قدسية الحياة وكرامة الجنس البشري، فإن وفدها يؤيد فرض حظر علي جميع أشكال الاستنساخ التي تعتمد علي الخلايا الجذعية الجنينية.
    Mais les mécanismes qui appuient ce partenariat théoriquement harmonieux et étroit sont essentiellement embryonnaires. UN ومع هذا فاﻵليات التي تدعم المشاركات التي ينبغي أن تكون سهلة وحميمة معظمها في المرحلة الجنينية.
    Les cellules embryonnaires ainsi que le sperme et les ovules destinés à la procréation médicalement assistée ne peuvent être conservés que pendant un an au maximum. UN ولا يجوز حفظ الخلايا الجنينية وكذلك خلايا السائل المنوي والبويضات المقصود منها اﻹنجاب بمساعدة طبية إلا لمدة سنة واحدة كحد أقصى.
    Tous travaux de recherche sur et à partir des cellules embryonnaires sont également prohibés. UN كما لا يجوز إجراء أي نوع من أنواع البحوث على الخلايا الجنينية أو بواسطتها.
    Il y a cette étude de Berkeley qui lie les cellules embryonnaires à une régénération révolutionnaire. Open Subtitles هناك هذه الدراسة أن خرجت من بيركلي ربط الخلايا الجنينية ل تجديد الخلايا اختراق.
    Comment ces cellules embryonnaires pourraient arriver là ? C'est un système fermé. Open Subtitles كيف وصلت هذه الخلايا الجنينية داخل الحوض؟
    Cette hypothèse dit que le destin des cellules embryonnaires transplantées est indépendant de leur nouvelle position dans l'embryon. Open Subtitles تلك الفرضيات تقول ان مصير الخحلايا الجنينية المزروعة تتوقف على مكانها الجديد فى الجنين
    Mouvement fœtal correct. Le cœur bat bien. - Quoi ? Open Subtitles الحركة الجنينية جيدة، النبض القلبي واضح ماذا؟
    Allongé sur le canapé en position foetale, pleurant que tu en as fais fuir une autre. Open Subtitles إلى التمدد على هذه الأريكة في الوضعية الجنينية وأنت تتمنى لو لم يبعد كل منكما الآخر عنه
    Grossesse (membranes du fœtus, placenta et cordon ombilical); UN الحمل (الأغشية الجنينية ، والمشيمة، والحبل السري).
    L'état embryonnaire des institutions nationales est de toute évidence un problème en ce qui concerne l'application des diverses recommandations qui ont été faites dans le domaine des droits de l'homme. UN ولا شك أن الحالة الجنينية لمؤسسات البلد تطرح مشكلة عندما يتعلق الأمر بتنفيذ شتى التوصيات المقدمة في مجال حقوق الإنسان.
    Taux de mortalité fœtale tardive UN معدل الوفيات الجنينية المتأخرة
    Il a été détecté dans le lait de vache et le composé et ses métabolites ont été retrouvés dans les tissus fœtaux des cobayes traités. UN واكتُشف وجود الترايكلورفون في حليب الأبقار المرضعة، كما وُجد هذا المركب ومستقلباته في الأنسجة الجنينية في الخنازير الغينية المعالجة.
    L'utilisation contre l'Iraq d'obus à uranium appauvri a provoqué une augmentation du nombre de cas de cancer, de fausses couches et de malformations du foetus. UN وقد أدى استخدام قذائف اليورانيوم ضد العراق إلى زيادة نسبة اﻹصابة بأمراض السرطان واﻹسقاط والاختلال العصبي والتشوهات الجنينية.
    Cependant, l'étude a clairement fait ressortir une DSEO égale à 1.16 mg/kg p.c./j pour les paramètres de la reproduction et la foetotoxicité. UN بيد أن الدراسة أظهرت بوضوح أن المستوى الذي ليس له تأثير ملاحظ هو 1.16 ملغم/كغم من وزن الجسم/اليوم فيما يخص باراميترات التكاثر والسمية الجنينية.
    Il a injecté dans leurs cervelles un ensemble de cellules... une combinaison de cellules souches fœtales avec une sorte de... matière étrangère. Open Subtitles تم حقن أدمغتهم بمجموعة من الخلايا مزيج من الخلايا الجذعية الجنينية ونوعا من المواد الغريبة
    Les cellules foetales ont la capacité de soigner le virus des autres. Open Subtitles الخلايا الجذعية الجنينية لديها القدرة لعلاج الفيروس في بلدان أخرى.
    Parlons maintenant de notre tout dernier projet, la modification génétique des embryons. Open Subtitles لنتحدث عن احدث مشروعات معمل ابحاث ستاتن ايلاند تعديل الخلايا الجنينية
    La plus faible dose sans effet nocif observé connue, calculée en fonction des valeurs de référence traditionnelles, est de 2-5 mg/kg bw/j d'après une toxicité légère ou une augmentation du poids du foie, ainsi qu'un gain de poids moindre chez le groupe de femelles en gestation traitées, et un retard de l'ossification fœtale. UN فأقل مستوى للتأثير الملاحظ لنهايات سلسلة التفاعل التقليدية هو 2-5 ميلليغرام/كغ وزن الجسم/يوم استناداً إلى السمية الجنينية الطفيفة أو الزيادة في أوزان الكبد والانخفاض في كسب وزن الجسم فيما بين الفئة المعالجة الأمومية والتأخر في تعظم الهيكل العظمي.
    Le problème de la recherche sur l'embryon fait l'objet d'un débat au Royaume-Uni, tant dans l'opinion publique qu'au parlement, depuis plus de 20 ans. UN فقد ظلت قضية البحوث الجنينية تناقش في المملكة المتحدة من جانب الجمهور والبرلمان لأكثر من عشرين عاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus