"الجنّة" - Traduction Arabe en Français

    • paradis
        
    • ciel
        
    C'est un endroit que tu adores. Peut-être que c'est le paradis. Open Subtitles هذا هو المكان الذي تحبه ربما أنت في الجنّة
    Je sais qu'elle est là-haut. Elle entre en douce au paradis. Open Subtitles وأعلم أنّها بالأعلى، تتسلل إلى الجنّة في هذه الأثناء.
    Il a récolté des tonnes d'or un peu partout dans le monde afin créer ce paradis à l'intérieur du bateau. Open Subtitles جمع أطناناً منه من حول العالَم لبناء هذه الجنّة على ظهر السّفينة.
    Rien, c'est juste le stupide bal paradis et enfer. Open Subtitles لا شيء، مجرد حفل راقص سخيف اسمه الجنّة والنار.
    Jésus est mort sur la croix et est allé au ciel. Son père l'a sacrifié. Open Subtitles السيد المسيح ماتَ على الصليبِ وذَهبَ إلى الجنّة وأبوه ضَحّى به لنا.
    Le paradis que je recherche n'est pas au dessus mais plutôt sous nos pieds. Open Subtitles الجنّة التي أنشدها ليست بالأعلى بل تحت أقدامنا.
    Les portes du paradis ? Open Subtitles البوّابات اللؤلؤيّة ؟ البوّابات اللؤلؤية ترمز عند بعض الطوائف المسيحيّة إلى بوّابات العبور إلى السماوات أو الجنّة
    Tu peux pas aller au paradis ? Open Subtitles وأن الجنّة ستكون مُحرمةٌ عليك .. أو شئٍ من ذلك القبيل ؟
    Je crois que si je me repens de mes péchés, je serai pardonné et je pourrai aller au paradis. Open Subtitles أؤمن بأنّني إذا تبت، فإنّ سيئاتي ستمحى وعندها أستطيح الدخول إلى الجنّة
    Apparemment il y a des problèmes au paradis. Open Subtitles حسنٌ، من الواضح أنّ ثمّة مشكلة في الجنّة.
    - Après, on a eu ce moment dont les anges parlent encore dans les fontaines du paradis. Open Subtitles هذه اللحظة التي لا تزال تتحدّث عنها الملائكة عند مبردات الماء في الجنّة
    J'espère que tu as une chambre d'ami au paradis. Open Subtitles آمل أنّكَ جهّزت لي غرفة ظيوفٍ في الجنّة.
    Un petit soucis au paradis Colonel ? Open Subtitles هل هنالك مشكلةٌ صغيرة في الجنّة أيها العقيد ؟
    Votre communauté, vous dites que ce n'est pas un paradis mais ça l'est. Open Subtitles تقولين أن مجتمعكم ليس جنّة، إلّا أنّه الجنّة عينها.
    Ils ne méritent pas le paradis. Open Subtitles إنّهم لا يستحقون هذا، فهم لا يستحقون الجنّة.
    Pour qu'elle et moi puissions être au paradis ensemble. Pour toujours. Nous. Open Subtitles حتى أكون أنا وهي في الجنّة معاً، معاً للأبد.
    Si vous êtes assez chanceux pour mourir shaheed, vous irez au paradis. Open Subtitles وإن كنتم محظوظين كفايةً، فستموتون شهداء وتدخلون الجنّة
    Pour eux, Cornelius Hatcher a construit Babylone dans le paradis. Open Subtitles إليهم, كورنليوس هاتشر إبنى بابل في الجنّة .
    Inutile, c'est comme la camionnette, je suis assurée au ciel. Open Subtitles لا أحتاج إلى تأمين إنّها مثل الشاحنة. أنا تأمَّنتُ في الجنّة
    Il ne vient pas du ciel, mais directement de I'enfer. Open Subtitles إنها ليست الجنّة التي أتى منها، بل أتى مباشرةً من اللهيب النتن للجحيم.
    Un guerrier envoyé par le ciel a eu raison des assassins! Open Subtitles هذا المحارب أرسل من الجنّة لقد أفنى القتلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus