:: Le groupe Eau des Nations Unies devrait être, parmi les organismes des Nations Unies, celui qui coordonne l'appui aux partenariats d'opérateurs de services des eaux; | UN | :: أن ينسق فريق الأمم المتحدة المعني بالمياه دعم شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه من بين وكالات الأمم المتحدة؛ |
Le Conseil élaborera un programme d'action et proposera des arrangements institutionnels pour les partenariats d'opérateurs de services des eaux. | UN | وسيضع مجلس الإدارة برنامج عمل، كما سيقترح ترتيبات مؤسسية لشراكة الجهات المشغلة لإمدادات المياه. |
Objectif des partenariats d'opérateurs de services des eaux | UN | الهدف من شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه |
Il s'agirait d'un programme structuré de coopération entre opérateurs de services des eaux, fondé sur le soutien mutuel et qui serait sans but lucratif. | UN | وسيكون ذلك برنامجاً منظماً للتعاون فيما بين الجهات المشغلة لإمدادات المياه، يرتكز على الدعم المتبادل وعلى أساس أنه لا يهدف إلى الربح. |
:: En créant des réseaux de haut niveau entre institutions et individus au sujet du programme des partenariats d'opérateurs de services des eaux; | UN | :: إقامة اتصالات شبكية رفيعة المستوى فيما بين المؤسسات والأفراد بشأن برنامج شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه؛ |
Partenariats d'opérateurs de services des eaux | UN | 2 - شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه |
Le Conseil recommande la création d'un nouveau mécanisme - les partenariats d'opérateurs de services des eaux. | UN | ويوصي مجلس الإدارة بآلية جديدة - هي شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه. |
:: Le Secrétaire général est prié de soutenir le programme des partenariats d'opérateurs de services des eaux, en encourageant notamment les gouvernements à aider à sa mise en œuvre; | UN | :: يطلب إلى الأمين العام أن يدعم برنامج شراكة الجهات المشغلة لإمدادات المياه ويشمل ذلك تشجيعاً محدداً للحكومات الوطنية على المعاونة في تنفيذه؛ |
La coopération entre opérateurs des services des eaux ou les partenariats d'opérateurs de services des eaux peuvent être des moyens d'aider à renforcer les capacités des opérateurs publics de services des eaux. | UN | يمكن أن يكون التعاون بين الجهات المشغلة لإمدادات المياه، أو شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه، آليات مفيدة لتقديم الدعم لبناء قدرات الجهات العامة المشغلة لإمدادات المياه. |
Le Conseil a inventorié plusieurs mesures que le Conseil, l'Organisation des Nations Unies, les organisations internationales, les gouvernements et d'autres parties prenantes pourraient prendre afin de promouvoir les partenariats d'opérateurs de services des eaux. | UN | كما حدد المجلس عدة إجراءات يقوم بها المجلس، والأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، والحكومات، والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في ذلك، لكي تعزز شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه. |
- Les institutions financières internationales pertinentes doivent être encouragées à fournir un appui financier et technique au programme des partenariats d'opérateurs de services des eaux. | UN | - يجب تشجيع المؤسسات المالية الدولية على تقديم الدعم المالي والفني لبرنامج شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه. |
:: En donnant des avis sur les moyens de développer les mécanismes de partenariats d'opérateurs de services des eaux et de promouvoir des actions concernant les partenariats d'opérateurs de services des eaux. | UN | :: إسداء المشورة بشأن وضع آليات لشراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه وتعزيز الإجراءات المتعلقة بشراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه. |
- Examiner annuellement les résultats obtenus par les partenariats d'opérateurs de services des eaux et évaluer leur contribution. | UN | - إجراء استعراض سنوي لنتائج شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه وتقييم إسهاماتها؛ |