"الجهة الخلفية" - Traduction Arabe en Français

    • l'arrière
        
    • par derrière
        
    • arrière de
        
    La voiture de cette femme a été retrouvée à un stop, et il y avait quelques dégats à l'arrière. Open Subtitles سيارة المفقودة وجدت متروكة عند إشارة توقف و كان هناك بعض الضرر في الجهة الخلفية
    Repassez-tout au peigne fin, en commençant par l'arrière. Open Subtitles طهِّروا المكان حتى النخاع ابدؤوا من الجهة الخلفية
    Et on était cinq courant à l'arrière, Open Subtitles وكان هناك خمسة منا يغطون الجهة الخلفية من القرية
    Tu ne sais pas ce qu'est la folie tant que tu n'as pas vu 200 femmes énervées se battant pour savoir qui va être à l'arrière du chameau. Open Subtitles لم تري الجنون حتى تري 200 إمرأة عصبيّة يتقاتلون بشأن من سيمثّل الجهة الخلفية من الجمل
    Très bien, vous faites le tour par derrière. On prend l'entrée principale. Open Subtitles حسناً، اذهب من الجهة الخلفية وسنتولى الأمامية
    Les cellules n'ont rien. On a touché la partie arrière de l'île. Open Subtitles لم تُصب الزنزانات أصابت القنبلة الجهة الخلفية للجزيرة
    l'arrière est couvert par des mitrailleuses. Open Subtitles ولديهم مجال للوصول إلى المدفعية بأسرها والرشاشات تغطي الجهة الخلفية
    Le premier étage est plutôt endommagé à l'arrière, mais je n'en saurai pas plus avant le matin. Open Subtitles كان الطابق الأول متضرر تماما من الجهة الخلفية لكنني لن اعرف المزيد قبل حلول الصباح
    Pourquoi vous deux ne couvririez pas l'arrière au cas où il serait assez fou pour sauter. Open Subtitles لما لا تغطيا الجهة الخلفية في حال ما إذا كان مجنونا بما يكفي ليقفز منها.
    Rez-de-chaussée, à l'arrière, pas de vue. Open Subtitles في الطابق الأرضي وفي الجهة الخلفية لا مطلات
    Aubray et Luiz, couvrez l'arrière. Je vais devant. Open Subtitles أوبرى ولويز توليا الجهة الخلفية أنا سأذهب من الأمام
    En outre, le Président rappelle aux membres de la Commission d'indiquer leur adresse électronique dans les formulaires disponibles à l'arrière de la salle de conférence et de remettre ces formulaires au fonctionnaire des conférences, une fois remplis. UN وذكَّر أيضا الرئيس أعضاء اللجنة بتسجيل عناوينهم بالبريد الإلكتروني على الاستمارات المتاحة في الجهة الخلفية من غرفة الاجتماعات، وتقديم هذه الاستمارات لموظف المؤتمرات بعد الانتهاء من ملئها.
    Bébé, je me moque de l'arrière. Open Subtitles لا تُهمّني الجهة الخلفية يا عزيزتي
    Je vais vérifier à l'arrière. Open Subtitles سأتفقد الجهة الخلفية
    Je prends par l'arrière. Open Subtitles سأؤمن الجهة الخلفية
    Couvrez l'arrière. Open Subtitles غطوا الجهة الخلفية.
    Je m'occupe de l'arrière. Open Subtitles سأغطي الجهة الخلفية.
    Vous deux prenez l'arrière. Open Subtitles أنتما خذا الجهة الخلفية.
    l'arrière de la montre, c'est... c'est mal fixé. Open Subtitles (أرتي) أنظر إلى الجهة الخلفية للساعة إنه مفكوك
    Essayons de passer par derrière. Allez, viens ! Open Subtitles دعنا نحاول من الجهة الخلفية هيا، هيا
    Vers 22 heures, un missile est entré par la façade arrière de cet étage pour ressortir du côté opposé, près de la fenêtre du séjour. UN وحوالي الساعة العاشرة مساء، قصف المنزل بصاروخ، نفذ من الجهة الخلفية للطابق العلوي وخرج على مقربة من نافذة غرفة الجلوس في الجهة المقابلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus