La voiture de cette femme a été retrouvée à un stop, et il y avait quelques dégats à l'arrière. | Open Subtitles | سيارة المفقودة وجدت متروكة عند إشارة توقف و كان هناك بعض الضرر في الجهة الخلفية |
Repassez-tout au peigne fin, en commençant par l'arrière. | Open Subtitles | طهِّروا المكان حتى النخاع ابدؤوا من الجهة الخلفية |
Et on était cinq courant à l'arrière, | Open Subtitles | وكان هناك خمسة منا يغطون الجهة الخلفية من القرية |
Tu ne sais pas ce qu'est la folie tant que tu n'as pas vu 200 femmes énervées se battant pour savoir qui va être à l'arrière du chameau. | Open Subtitles | لم تري الجنون حتى تري 200 إمرأة عصبيّة يتقاتلون بشأن من سيمثّل الجهة الخلفية من الجمل |
Très bien, vous faites le tour par derrière. On prend l'entrée principale. | Open Subtitles | حسناً، اذهب من الجهة الخلفية وسنتولى الأمامية |
Les cellules n'ont rien. On a touché la partie arrière de l'île. | Open Subtitles | لم تُصب الزنزانات أصابت القنبلة الجهة الخلفية للجزيرة |
l'arrière est couvert par des mitrailleuses. | Open Subtitles | ولديهم مجال للوصول إلى المدفعية بأسرها والرشاشات تغطي الجهة الخلفية |
Le premier étage est plutôt endommagé à l'arrière, mais je n'en saurai pas plus avant le matin. | Open Subtitles | كان الطابق الأول متضرر تماما من الجهة الخلفية لكنني لن اعرف المزيد قبل حلول الصباح |
Pourquoi vous deux ne couvririez pas l'arrière au cas où il serait assez fou pour sauter. | Open Subtitles | لما لا تغطيا الجهة الخلفية في حال ما إذا كان مجنونا بما يكفي ليقفز منها. |
Rez-de-chaussée, à l'arrière, pas de vue. | Open Subtitles | في الطابق الأرضي وفي الجهة الخلفية لا مطلات |
Aubray et Luiz, couvrez l'arrière. Je vais devant. | Open Subtitles | أوبرى ولويز توليا الجهة الخلفية أنا سأذهب من الأمام |
En outre, le Président rappelle aux membres de la Commission d'indiquer leur adresse électronique dans les formulaires disponibles à l'arrière de la salle de conférence et de remettre ces formulaires au fonctionnaire des conférences, une fois remplis. | UN | وذكَّر أيضا الرئيس أعضاء اللجنة بتسجيل عناوينهم بالبريد الإلكتروني على الاستمارات المتاحة في الجهة الخلفية من غرفة الاجتماعات، وتقديم هذه الاستمارات لموظف المؤتمرات بعد الانتهاء من ملئها. |
Bébé, je me moque de l'arrière. | Open Subtitles | لا تُهمّني الجهة الخلفية يا عزيزتي |
Je vais vérifier à l'arrière. | Open Subtitles | سأتفقد الجهة الخلفية |
Je prends par l'arrière. | Open Subtitles | سأؤمن الجهة الخلفية |
Couvrez l'arrière. | Open Subtitles | غطوا الجهة الخلفية. |
Je m'occupe de l'arrière. | Open Subtitles | سأغطي الجهة الخلفية. |
Vous deux prenez l'arrière. | Open Subtitles | أنتما خذا الجهة الخلفية. |
l'arrière de la montre, c'est... c'est mal fixé. | Open Subtitles | (أرتي) أنظر إلى الجهة الخلفية للساعة إنه مفكوك |
Essayons de passer par derrière. Allez, viens ! | Open Subtitles | دعنا نحاول من الجهة الخلفية هيا، هيا |
Vers 22 heures, un missile est entré par la façade arrière de cet étage pour ressortir du côté opposé, près de la fenêtre du séjour. | UN | وحوالي الساعة العاشرة مساء، قصف المنزل بصاروخ، نفذ من الجهة الخلفية للطابق العلوي وخرج على مقربة من نافذة غرفة الجلوس في الجهة المقابلة. |