Le Comité spécial est conscient que si l'on veut que cette réforme soit prise en charge par les autorités nationales et qu'elle soit durable et réussie, il faut que toutes les parties unissent leurs efforts et ressources et fassent preuve d'une volonté politique concertée. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة أن النجاح في إصلاح قطاع الأمن على نحو مستدام خاضع للملكية الوطنية يتطلب تركيز الجهود وتخصيص الموارد وتضافر الإرادة السياسية من جميع الأطراف. |
Considérant qu'il faut consacrer davantage d'efforts et de temps à un débat ciblé sur des mesures concrètes propres à assurer des conditions de paix, de sécurité et de stabilité dans la région de l'océan Indien, | UN | وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي، |
Considérant qu'il faut consacrer davantage d'efforts et de temps à un débat ciblé sur des mesures concrètes propres à assurer des conditions de paix, de sécurité et de stabilité dans la région de l'océan Indien, | UN | وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي، |
Considérant qu'il faut consacrer davantage d'efforts et de temps à un débat ciblé sur des mesures concrètes propres à assurer des conditions de paix, de sécurité et de stabilité dans la région de l'océan Indien, | UN | وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي، |
Il est essentiel de soutenir ces initiatives et de doter les femmes occupant des postes à responsabilités au sein de la société civile de ressources particulières, en renforçant leurs capacités de diriger, d'analyser les conflits, de négocier et de communiquer. | UN | ومن المهم للغاية دعم تلك الجهود وتخصيص موارد خاصة لزعامات المجتمع المدني النسائي والمنظمات النسائية، من قبيل بناء القدرات على مهارات القيادة، وتحليل النزاعات، والتفاوض، والاتصالات. |
Considérant qu'il faut consacrer davantage d'efforts et de temps à un débat ciblé sur des mesures concrètes propres à assurer des conditions de paix, de sécurité et de stabilité dans la région de l'océan Indien, | UN | وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي، |
Considérant qu'il faut consacrer davantage d'efforts et de temps à un débat ciblé sur des mesures concrètes propres à assurer des conditions de paix, de sécurité et de stabilité dans la région de l'océan Indien, | UN | وإذ ترى أنه يلزم القيام بمزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة مركزة بشأن التدابير العملية لكفالة تهيئة أوضاع السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي، |
Ils ont noté que des surcroîts d'efforts et une durée supplémentaire étaient nécessaires pour faciliter une discussion centrée sur des mesures pratiques qui assurent les conditions requises pour l'instauration de la paix, de la sécurité et de la stabilité dans la région. | UN | ولاحظوا أن الحاجةً تدعو إلى بذل المزيد من الجهود وتخصيص المزيد من الوقت لتيسير إجراء نقاش مركز بشأن التدابير العملية لضمان ظروف إرساء السلم والأمن والاستقرار في المنطقة. |
Considérant qu'il faut consacrer davantage d'efforts et de temps à un débat ciblé sur des mesures concrètes propres à assurer des conditions de paix, de sécurité et de stabilité dans la région de l'océan Indien, | UN | وإذ ترى أنه يلزم القيام بمزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة مركزة بشأن التدابير العملية لكفالة تهيئة أوضاع السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي، |
Considérant qu'il faut consacrer davantage d'efforts et de temps à un débat ciblé sur des mesures concrètes propres à assurer des conditions de paix, de sécurité et de stabilité dans la région de l'océan Indien, | UN | وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي، |
Considérant qu'il faut consacrer davantage d'efforts et de temps à un débat ciblé sur des mesures concrètes propres à assurer des conditions de paix, de sécurité et de stabilité dans la région de l'océan Indien, | UN | وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي، |
Considérant qu'il faut consacrer davantage d'efforts et de temps à un débat ciblé sur des mesures concrètes propres à assurer des conditions de paix, de sécurité et de stabilité dans la région de l'océan Indien, | UN | وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي، |
Considérant qu'il faut consacrer davantage d'efforts et de temps à un débat ciblé sur des mesures concrètes propres à assurer des conditions de paix, de sécurité et de stabilité dans la région de l'océan Indien, | UN | وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي، |
Considérant qu'il faut consacrer davantage d'efforts et de temps à un débat ciblé sur des mesures concrètes propres à assurer des conditions de paix, de sécurité et de stabilité dans la région de l'océan Indien, | UN | وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي، |
Considérant qu'il faut consacrer davantage d'efforts et de temps à un débat ciblé sur des mesures concrètes propres à assurer des conditions de paix, de sécurité et de stabilité dans la région de l'océan Indien, | UN | وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي، |
Elle a souligné la gratuité des soins médicaux et les efforts et ressources déployés par le Gouvernement pour permettre aux patients souffrant de traumatismes graves de recevoir des soins adaptés lorsque le traitement requis ne peut pas être dispensé dans le pays, en les envoyant à Fidji ou en NouvelleZélande à ses frais. | UN | وشددت على توفير الحكومة مجانية الرعاية الطبية والصحية وعلى بذل الجهود وتخصيص الموارد لتقديم الرعاية المناسبة للحالات الخطيرة التي لا يتوافر ما يلزمها من العلاج في البلد، وذلك بإرسال المرضى إلى فيجي أو نيوزيلندا على حساب الحكومة. |
S'agissant des Koweïtiens dont on ne sait rien depuis l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement koweïtien a continué, pendant la période considérée, de consacrer des efforts et des ressources à enquêter sur le sort de ces personnes disparues, dans le cadre de la Commission tripartite et de son souscomité technique. | UN | وفيما يتعلق بالكويتيين المفقودين منذ احتلال العراق للكويت، واصلت حكومة الكويت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بذل الجهود وتخصيص الموارد، في إطار اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية الفنية، للتحقيق في مصير الكويتيين المفقودين. |
59. Pendant la même période, le Gouvernement koweïtien a continué de consacrer des efforts et des ressources à enquêter sur le sort des 605 Koweïtiens disparus depuis l'occupation iraquienne, dans le cadre de la Commission tripartite et de son souscomité technique. | UN | 59- وواصلت حكومة الكويت، خلال فترة التقرير، بذل الجهود وتخصيص الموارد، في إطار اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية الفنية، للتحقيق في مصير 605 كويتيين مفقودين منذ الاحتلال العراقي. |
122.126 Intensifier les efforts et allouer des ressources pour mettre en œuvre les mesures destinées à éliminer la mutilation génitale féminine, à titre prioritaire (Croatie); | UN | 122-126- تكثيف الجهود وتخصيص الموارد من أجل اتخاذ تدابير ترمي إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث،على سبيل الأولوية (كرواتيا)؛ |
68. Consentir davantage d'efforts et de ressources financières pour faire baisser les taux élevés de mortalité et de malnutrition, en particulier dans les zones rurales et parmi les peuples autochtones (Azerbaïdjan); | UN | 68- بذل المزيد من الجهود وتخصيص موارد إضافية لتخفيض المعدلات المرتفعة للوفيات وسوء التغذية، لا سيما في المناطق الريفية وبين السكان الأصليين (أذربيجان) |
d) D'amplifier et de doter de ressources suffisantes les campagnes nationales et régionales axées sur la sécurité des jeunes afin de faire baisser le nombre d'accidents mortels pour les enfants. | UN | (د) مضاعفة الجهود وتخصيص موارد كافية لتنظيم حملات وطنية وإقليمية تركز على سلامة الشباب لخفض الحوادث التي تعرض حياة الأطفال للخطر. |