"الجوانب الاقتصادية والاجتماعية" - Traduction Arabe en Français

    • aspects économiques et sociaux
        
    • situation économique et sociale
        
    • économique et du social
        
    • les aspects économiques et les aspects sociaux
        
    Coopération régionale pour la protection des personnes vulnérables par la promotion des aspects économiques et sociaux de la sécurité humaine comme suite à la Déclaration de Shanghai UN التعاون الإقليمي لحماية الأشخاص الضعفاء من خلال تعزيز الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للأمن البشري كمتابعة لإعلان شنغهاي
    Coopération régionale pour la protection des personnes vulnérables par la promotion des aspects économiques et sociaux de la sécurité humaine comme suite à la Déclaration de Shanghai UN التعاون الإقليمي لحماية الأشخاص الضعفاء من خلال تعزيز الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للأمن البشري كمتابعة لإعلان شنغهاي
    Enfin, le Groupe de travail a examiné les aspects économiques et sociaux des processus écosystémiques : UN جيم 10 - وأخيراً، استعرض الفريق العامل الجوانب الاقتصادية والاجتماعية لعمليات النُظم البيئية:
    Il conviendra à cet effet d'examiner dans une optique d'intégration les problèmes d'environnement et de développement ainsi que les aspects économiques et sociaux. UN وذكر أنه تجدر في هذا الصدد دراسة مشاكل البيئة والتنمية، فضلاً عن الجوانب الاقتصادية والاجتماعية من منظور متكامل.
    Son application doit être attentive aux aspects économiques et sociaux des pays bénéficiaires pour ne pas porter préjudice à certains secteurs de l'activité touristique. UN ويجب أن تراعى في تطبيق هذا النظام الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المستفيدة من أجل عدم الإضرار بقطاعات معينة من النشاط السياحي.
    Elles ont ainsi, pour l'essentiel, porté sur certains aspects économiques et sociaux de la pauvreté. UN وفي هذا الصدد، شكلت المسائل المتصلة بالفقر في بعض الجوانب الاقتصادية والاجتماعية الموضوع اﻷساسي للبرنامج الفرعي.
    Elles ont ainsi, pour l'essentiel, porté sur certains aspects économiques et sociaux de la pauvreté. UN وفي هذا الصدد، شكلت المسائل المتصلة بالفقر في بعض الجوانب الاقتصادية والاجتماعية الموضوع اﻷساسي للبرنامج الفرعي.
    Les indicateurs doivent tenir compte des aspects économiques et sociaux. UN ويجب أن تجسِّد المؤشرات الجوانب الاقتصادية والاجتماعية.
    Coopération régionale pour la protection des personnes vulnérables par la promotion des aspects économiques et sociaux de la sécurité humaine comme suite à la Déclaration de Shanghai UN التعاون الإقليمي لحماية الأشخاص الضعفاء من خلال تعزيز الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للأمن البشري كمتابعة لإعلان شنغهاي
    Coopération régionale pour la protection des personnes vulnérables par la promotion des aspects économiques et sociaux de la sécurité humaine comme suite à la Déclaration de Shanghai UN التعاون الإقليمي لحماية الأشخاص الضعفاء من خلال تعزيز الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للأمن البشري كمتابعة لإعلان شنغهاي
    Le MULPOC, agissant en tant que secrétariat de la Labour Commission, a effectué d'importantes études sur les aspects économiques et sociaux des migrations de la main-d'oeuvre en Afrique australe. UN وقد اضطلع مركز البرمجة والتنفيذ المتعدد الجنسيات، الذي يعمل كأمانة للجنة العمل للجنوب الافريقي، بدراسات مهمة بشأن الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للعمال المهاجرين في الجنوب الافريقي.
    Le Costa Rica a toujours considéré que la conception traditionnelle des opérations de maintien de la paix doit s’élargir, au-delà des aspects purement militaires, à des questions d’ordre politique et humanitaire ainsi qu’à des aspects économiques et sociaux. UN فكوستاريكا اعتبرت دوما أن التصور التقليدي لعمليات حفظ السلام يجب أن يتسع ليتخطى الجوانب العسكرية الصرف، ليطال المسائل السياسية والإنسانية علاوة على الجوانب الاقتصادية والاجتماعية.
    Face à cette situation mondiale difficile et complexe, Cuba a adopté en 1959 une conception globale du développement visant à relier les aspects économiques et sociaux pour le bien de toute la population. UN ووسط هذه الحالة العالمية الصعبة والمعقدة اعتمدت كوبا في ١٩٥٩ مفهوما شاملا للتنمية شرع بالربط فيما بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية لمنفعة جميع السكان.
    Afin de relier plus efficacement les aspects économiques et sociaux de la politique de développement, l'accent a été mis sur la production, la création d'emplois, la protection de l'environnement et des ressources naturelles et sur les programmes sociaux. UN ولكي يكون الربط بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للسياسة اﻹنمائية على أقصى درجة من الفعالية، تم التركيز على اﻹنتاج وتوفير فرص العمل وحماية البيئة والموارد الطبيعية والبرامج الاجتماعية.
    En 1996, une série d'articles et un ouvrage ont été publiés sur les aspects économiques et sociaux de l'épidémie en Asie et dans le Pacifique. UN وفي عام ١٩٩٦، تم إصدار سلسلة من الدراسات وكتاب واحد بشأن الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للوباء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Il faut, à cet égard, mettre un accent particulier sur les aspects économiques et sociaux nécessaires qui ne sont traités que d'une manière marginale par le Comité des droits de l'homme. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة لتركيز رئيسي على الجوانب الاقتصادية والاجتماعية لحقوق المرأة، التي لا تنظر فيها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان إلا بشكل سطحي.
    VII. aspects économiques et sociaux UN سابعا ـ الجوانب الاقتصادية والاجتماعية
    aspects économiques et sociaux UN الجوانب الاقتصادية والاجتماعية
    Les aspects économiques et sociaux du vieillissement devraient être pris en compte pour s'assurer que les principes d'une protection sociale adéquate sont bien établis dans les politiques et les programmes et que la sécurité économique des personnes âgées est garantie. UN وينبغي النظر في الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للشيخوخة للتأكد من أن تقوم السياسات والبرامج بتحديد معايير الحماية الاجتماعية الكافية بشكل فعال وكفالة الأمن الاقتصادي لكبار السن.
    Par conséquent, il faut assurer l'équilibre écologique et l'amélioration de la situation économique et sociale dans les régions montagneuses, pour le bien tant de leurs habitants que des habitants des plaines. UN وتترتب على ذلك ضرورة كفالة السلامة الإيكولوجية في المناطق الجبلية وتحسين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية فيها لصالح سكان الجبال وسكان المناطق المنخفضة معا.
    3. Le Sommet a contribué de façon catalytique à relancer la recherche d'une meilleure intégration de l'économique et du social au processus de développement. UN ٣ - وقد كان لمؤتمر القمة دور حفاز في تجديد السعي إلى إدماج الجوانب الاقتصادية والاجتماعية إدماجا أفضل في عملية التنمية.
    Ces réunions ont aidé à trouver un équilibre entre les aspects économiques et les aspects sociaux du développement et à concevoir ainsi une approche unifiée de la planification du développement. UN فقد اعتبرت هذه اﻷنشطة مساهمات في ضمان التوازن بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للتنمية، ومهمة فيما يتعلق بتعزيز نهج موحد إزاء التخطيط الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus