Le processus de promotion et de sensibilisation a tenu compte des aspects suivants : | UN | وفيما يلي الجوانب التي تنطوي عليها عملية الترويج والتوعية: |
La législation et les contrôles des exportations israéliens s'étendent à tous les aspects du commerce des armes à feu : négociations, production, autorisations, commercialisation et enregistrement, et sont appliqués à la lettre. | UN | وتشمل القوانين وضوابط التصدير الإسرائيلية كل الجوانب التي تنطوي عليها تجارة الأسلحة النارية: المفاوضات، والإنتاج، والترخيص، والتسويق والتسجيل، ويتم تنفيذها بشكل صارم. |
De plus, le Sous-Comité du CAC sur le développement rural examine divers aspects des stratégies d'atténuation de la pauvreté. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تدرس اللجنة الفرعية المعنية بالتنمية الريفية، وهي تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، مختلف الجوانب التي تنطوي عليها استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر. |
Mais le résultat négocié à Bali a été important du fait de la confiance nouvelle dans le système commercial multilatéral, permettant ainsi la reprise des travaux sur divers aspects des négociations du Cycle de Doha. | UN | ولذلك، كانت للنتيجة التي حققتها المفاوضات في بالي أهميتها في إعادة توليد الثقة في النظام التجاري المتعدد الأطراف، وبذلك أمكن استئناف العمل بشأن مختلف الجوانب التي تنطوي عليها مفاوضات جولة الدوحة. |
De nombreux organes des Nations Unies mènent actuellement des recherches sur certains aspects des systèmes financiers mondiaux et nationaux, souvent en partenariat avec d’autres organisations internationales, des universités, des centres de recherche, des entreprises privées, des organisations non gouvernementales et d’autres parties prenantes de la société civile. | UN | وتُجري هيئات عديدة تابعة لﻷمم المتحدة أبحاثا بشأن الجوانب التي تنطوي عليها النظم المالية العالمية والوطنية، وهي أبحاث تجري غالبا بالاشتراك مع المنظمات الدولية اﻷخرى والجامعات ومراكز اﻷبحاث والشركات الخاصة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |
M. Otunnu (Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés), répondant à la question soulevée par le représentant de Cuba, dit que tous les aspects des activités de son bureau relèvent du mandat de l'Assemblée générale. | UN | 51 - السيد أوتونو (الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح): رد على السؤال الذي طرحه ممثل كوبا، فقال إن جميع الجوانب التي تنطوي عليها أنشطة مكتبه تدخل في إطار ولاية الجمعية العامة. |
3. Appelle l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international leurs vues sur divers aspects des sujets inscrits à son programme de travail, en particulier les points énumérés au chapitre III de son rapport et relevant des sujets suivants : | UN | 3 - توجه أنظار الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آراء تلك الحكومات في مختلف الجوانب التي تنطوي عليها المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، وبخاصة آراؤها في جميع المسائل المحددة المبينة في الفصل الثالث من تقريرها()، والمتعلقة بـما يلي: |
2. Appelle l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international leurs vues sur les divers aspects des sujets inscrits à l'ordre du jour de celle-ci, en particulier sur tous les points énumérés au chapitre III de son rapport; | UN | 2 - توجه أنظار الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آراء الحكومات بشأن مختلف الجوانب التي تنطوي عليها المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، ولا سيما بشأن جميع المسائل المحددة الواردة في الفصل الثالث من تقريرها؛ |
3. Appelle l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international leurs vues sur les divers aspects des sujets inscrits à son ordre du jour, en particulier sur tous les points énumérés au chapitre III de son rapport ; | UN | 3 - توجه انتباه الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آراء الحكومات بشأن مختلف الجوانب التي تنطوي عليها المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، ولا سيما بشأن جميع المسائل المحددة الواردة في الفصل الثالث من تقريرها؛ |
2. Appelle l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international leurs vues sur les divers aspects des sujets inscrits à l'ordre du jour de celle-ci, en particulier sur tous les points énumérés au chapitre III de son rapport ; | UN | 2 - توجه أنظار الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آراء الحكومات بشأن مختلف الجوانب التي تنطوي عليها المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، ولا سيما بشأن جميع المسائل المحددة الواردة في الفصل الثالث من تقريرها؛ |
3. Appelle l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international leurs vues sur les divers aspects des sujets inscrits à l'ordre du jour de celle-ci, en particulier sur tous les points énumérés au chapitre III de son rapport; | UN | 3 - توجه انتباه الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آراء الحكومات بشأن مختلف الجوانب التي تنطوي عليها المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، ولا سيما بشأن جميع المسائل المحددة الواردة في الفصل الثالث من تقريرها؛ |
4. Appelle l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international leurs vues sur les divers aspects des sujets inscrits à son ordre du jour, en particulier sur tous les points recensés au chapitre III de son rapport ; | UN | 4 - توجه انتباه الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آراء الحكومات بشأن مختلف الجوانب التي تنطوي عليها المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، ولا سيما بشأن جميع المسائل المحددة الواردة في الفصل الثالث من تقريرها؛ |
3. Appelle l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international leurs vues sur les divers aspects des sujets inscrits à l'ordre du jour de celle-ci énumérés et énumérés au chapitre III de son rapport, en particulier : | UN | 3 - توجه أنظار الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آرائها بشأن مختلف الجوانب التي تنطوي عليها المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، والمحددة في الفصل الثالث من تقريرها، وبخاصة: |
3. Appelle l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international leurs vues sur les divers aspects des sujets inscrits à l'ordre du jour de celle-ci et énumérés au chapitre III de son rapport, en particulier : | UN | 3 - توجه أنظار الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آرائها بشأن مختلف الجوانب التي تنطوي عليها المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، والمحددة في الفصل الثالث من تقريرها، وبخاصة: |
3. Appelle l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international leurs vues sur les divers aspects des sujets inscrits à son ordre du jour, et en particulier sur tous les points recensés au chapitre III de son rapport; | UN | 3 - توجه انتباه الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آراء الحكومات بشأن مختلف الجوانب التي تنطوي عليها المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، ولا سيما بشأن جميع المسائل المحددة الواردة في الفصل الثالث من تقريرها؛ |
72. M. Tarar (Pakistan), rappelant que depuis 2006 son pays a mis plus de 10 600 personnels en tenue à la disposition de neuf opérations de maintien de la paix des Nations Unies, dit que sa délégation est favorable, en principe, à l'établissement d'un rapport d'ensemble sur tous les aspects opérationnels de ces opérations et les questions connexes. | UN | 72 - السيد تارار (باكستان): أشار إلى إسهام بلده منذ 2006 بأكثر من 600 10 فرد نظامي في تسع عمليات حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة، وقال إن وفده يؤيد، من حيث المبدأ، فكرة إعداد تقرير إجمالي بشأن جميع العمليات وما يتصل بها من الجوانب التي تنطوي عليها عمليات حفظ السلام. |
43. Mme POLLACK (Canada) dit que, s'il salue le mandat concernant les restes explosifs des guerres que recommande le Groupe d'experts gouvernementaux et s'il attend avec impatience de débattre, sous tous leurs aspects, de mesures correctives à prendre après les conflits, le Canada reste fermement convaincu que l'assistance aux victimes doit faire partie intégrante de tels débats. | UN | 43- السيدة بولاك (كندا) قالت إن كندا ترحب بتوصية فريق الخبراء الحكوميين بوضع ولاية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب وتتطلع إلى مناقشة جميع الجوانب التي تنطوي عليها تدابير العلاج بعد انتهاء النزاع وتعتقد مع ذلك بشدة أن مساعدة الضحايا يجب أن تشكل جزءاً لا يتجزأ من هذه المناقشات. |
3. Appelle l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international leurs vues sur divers aspects des sujets inscrits à son programme de travail, en particulier les points énumérés au chapitre III de son rapport et relevant des sujets suivants : | UN | 3 - توجه أنظار الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آرائها في مختلف الجوانب التي تنطوي عليها المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، وبخاصة آراؤها في جميع المسائل المحددة المبينة في الفصل الثالث من تقريرها()، والمتعلقة بـما يلي: |
8.3 L'auteur souligne que l'un des aspects des disparitions à Sri Lanka est l'impunité absolue dont jouissent les officiers et autres agents de l'État, comme l'a indiqué le rapport rendu par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires après sa troisième mission dans l'île en 19993. | UN | 8-3 ويشدد صاحب البلاغ على أن أحد الجوانب التي تنطوي عليها حالات الاختفاء في سري لانكا هو إفلات الضباط وغيرهم من عملاء الدولة إفلاتاً تاماً من العقاب، كما يوضح ذلك التقرير الذي وضعه الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بعد زيارته الثالثة إلى سري لانكا في عام 1999(3). |
3. Appelle l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international leurs vues sur divers aspects des sujets inscrits au programme de travail de celle-ci, en particulier les points énumérés au chapitre III de son rapport et relevant des sujets suivants : | UN | 3 - توجه أنظار الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آرائها في مختلف الجوانب التي تنطوي عليها المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، وبخاصة آراؤها في جميع المسائل المحددة المبينة في الفصل الثالث من تقريرها()، والمتعلقة بما يلي: |