la huitième série de pourparlers entre les ministres des affaires étrangères sous les auspices du Secrétaire général aura lieu à Genève le 29 juin 1996. | UN | وستعقد الجولة الثامنة من المحادثات بين وزيري الخارجية تحت رعاية اﻷمين العام في جنيف في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
En application du paragraphe 33 du projet de résolution, les réunions de la huitième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord ne seraient pas inscrites au calendrier, et les services d'interprétation ne seraient assurés qu'en fonction des disponibilités. | UN | بموجب الفقرة 33 من منطوق مشروع القرار، لن تُدرج الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في جدول الاجتماعات ولن توفر لها الترجمة الشفوية إلا عند توافرها. |
Selon le rapport, lors de la huitième série de pourparlers, les deux Ministres des affaires étrangères ont examiné ces propositions et ont accepté d'aller de l'avant en procédant à de nouvelles consultations sur les propositions touchant la création d'un centre culturel et la mise en valeur des ressources humaines au Timor oriental. | UN | وجاء في التقرير أن وزيري الخارجية نظرا، في الجولة الثامنة من محادثاتهما، هذه المقترحات واتفقا على إجراء مشاورات أخرى بشأن تلك المتصلة بالمركز الثقافي لتيمور الشرقية وبتنمية الموارد البشرية في تيمور الشرقية. |
Le résultat du huitième tour de scrutin est le suivant : | UN | وكانت نتائج الجولة الثامنة من الاقتراع على النحو التالي: |
Au huitième tour de scrutin, aucun de ces pays n'obtient la majorité requise. | UN | وفي الجولة الثامنة من الاقتراع، لم يحصل أي من البلدين على الأغلبية المطلوبة. |
B. huitième cycle de pourparlers informels | UN | باء - الجولة الثامنة من المحادثات غير الرسمية |
Le Président du Conseil informe les membres du Conseil, qu'au huitième tour du scrutin, un candidat a reçu la majorité requise. | UN | وأبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس أنه في الجولة الثامنة من الاقتراع، حصل مرشح واحد على الأغلبية المطلوبة. |
le huitième cycle des pourparlers de Genève, qui s'est tenu le 11 novembre 2009, a porté sur la sécurité et la stabilité en Abkhazie et dans la région de Tskhinvali, territoires géorgiens occupés, et sur le retour des réfugiés et des déplacés. | UN | انعقدت الجولة الثامنة من محادثات جنيف يوم 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ونوقشت خلالها قضيتا الأمن والاستقرار في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي الجورجيتين المحتلتين وعودة اللاجئين والمشردين داخليا. |
Le 4 avril, les représentants du Gouvernement et du FLMN se réunissent à Mexico pour une huitième série de négociations qui dure jusqu'au 27 avril. | UN | في ٤ نيسان/ابريل، تستضيف مكسيكو الجولة الثامنة من المفاوضات بين ممثلي الحكومة وممثلي جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، وتتواصل هذه الجولة إلى ٢٧ من نفس الشهر. |
40. la huitième série de pourparlers, à laquelle ont participé le Secrétaire général et les Ministres indonésien et portugais des affaires étrangères, s'est tenue le 27 juin 1996 à Genève. | UN | ٤٠ - وقد عقد اﻷمين العام الجولة الثامنة من المباحثات مع وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال في لندن في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
«1. Le Secrétaire général a tenu le jeudi 27 juin 1996, à Genève, la huitième série de pourparlers sur la question du Timor oriental avec le Ministre indonésien des affaires étrangères, M. Ali Alatas, et le Ministre portugais des affaires étrangères, M. Jaime Gama. | UN | " ١ - عقد اﻷمين العام الجولة الثامنة من المباحثات بشأن مسألة تيمور الشرقية في لندن، في يوم الخميس، ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، مع السيد خايمه غاما، وزير خارجية البرتغال، ووزير خارجية إندونيسيا، السيد علي العطاس. |
En application du paragraphe 33 de la résolution 64/72 de l'Assemblée générale, le rapport tient compte des orientations proposées lors de la huitième série de consultations des États parties à l'Accord. | UN | وعملا بالفقرة 33 من قرار الجمعية العامة 64/72، تراعى في التقرير التوجيهات المحددة التي أسفرت عنها الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق. |
16. Depuis début septembre 2004, durant la huitième série de soumissions qui s'est terminée le 28 octobre 2004, 21 nouvelles méthodes applicables pour définir les niveaux de référence et les plans de surveillance ont été proposées, dont 19 ont été transmises au Conseil pour qu'il les examine. | UN | 16- منذ أوائل أيلول/سبتمبر 2004، وخلال الجولة الثامنة من عملية تقديم مقترحات المنهجيات التي اختُتمت في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004، تم اقتراح 21 منهجية جديدة من منهجيات خطوط الأساس وخطط الرصد، منها 19 منهجية قُدمت إلى المجلس كي ينظر فيها. |
la huitième série de consultations informelles des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, tenues en mars 2009, a consisté notamment en un dialogue visant à promouvoir une plus grande participation à l'Accord (voir également par. 179 ci-après). | UN | وشملت الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، والتي عقدت في آذار/مارس 2009، حوارا مستمرا بشأن تعزيز مشاركة أوسع نطاقا في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية (انظر أيضا الفقرة 179 أدناه). |
Nous allons donc procéder à un huitième tour de scrutin, qui sera le quatrième tour de scrutin limité. | UN | وبالتالي، سنشرع في الجولة الثامنة من عملية الاقتراع، وهو الاقتراع المقيد الرابع. |
Nous devons donc procéder au huitième tour de scrutin qui sera le quatrième tour de scrutin limité. | UN | ولذلك ينبغي أن نشرع في إجراء الجولة الثامنة من الاقتراع، وهو الاقتراع المقيد الرابع. |
L'application de l'accord sur la liberté de mouvement, dont les dispositions avaient été précisées par des groupes de travail depuis la signature du 2 juillet et examinées lors du huitième cycle de dialogue, a débuté le 26 décembre. | UN | 20 - وفي 26 كانون الأول/ديسمبر، شُرع في تنفيذ التفاهم المتعلق بحرية التنقل المُبرم في 2 تموز/يوليه، والذي انكبت الأفرقة العاملة منذ تموز/يوليه على وضعه حيث خضع للاستعراض في الجولة الثامنة من الحوار. |
Cet atelier a été suivi, le 28 novembre, par la première réunion du huitième cycle de négociations intergouvernementales organisée sous ma direction. | UN | وقد تلاها تحت رعايتي في 28 تشرين الثاني/نوفمبر عقد أول جلسة في إطار الجولة الثامنة من المفاوضات الحكومية الدولية. |
sur les stocks de poissons La FAO a présenté le rapport financier sur la situation du Fonds d'assistance au huitième cycle de consultations informel des États parties à l'Accord sur les stocks de poissons. | UN | 395 - قدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة التقرير المالي بشأن وضع صندوق المساعدة إلى الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995. |
Au huitième tour du scrutin aucun des pays n'obtient la majorité requise. | UN | وفي الجولة الثامنة من الاقتراع، لم يحصل أي بلد على الأغلبية المطلوبة. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie, en date du 12 novembre 2009, sur le huitième cycle des pourparlers de Genève qui s'est tenu le 12 novembre 2009 (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل بيان وزارة خارجية جورجيا المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بشأن الجولة الثامنة من مناقشات جنيف التي أجريت يوم 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (انظر المرفق). |
une huitième série de pourparlers a eu lieu à Genève le 27 juin 1996 avec le Ministre indonésien des affaires étrangères, M. Ali Alatas et le Ministre portugais des affaires étrangères, M. Jaime Gama. | UN | وعقد الجولة الثامنة من المناقشات مع وزير خارجية اندونيسيا، على العطاس، ووزير خارجية البرتغال، جايمي غاما، في جنيف في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Le 3 avril, au lendemain du huitième cycle des pourparlers, ils se sont félicités qu'aucun accord ne soit intervenu. | UN | وفي 3 نيسان/أبريل، بعد يوم واحد من الجولة الثامنة من المحادثات، أعربوا عن ترحيبهم بعدم التوصل إلى اتفاق. |