"الجولة الثانية من المفاوضات" - Traduction Arabe en Français

    • la deuxième série de négociations
        
    • le deuxième cycle de négociations
        
    • la deuxième série de pourparlers
        
    • du deuxième cycle de négociations
        
    • second tour de négociations
        
    Au cours de la deuxième série de négociations à Genève, les parties ont souligné la nécessité de poursuivre les efforts pour parvenir rapidement à un règlement global du conflit. UN وفي أثناء الجولة الثانية من المفاوضات المعقودة في جنيف، أكد الطرفان ضرورة مواصلة الجهود من أجل تحقيق تسوية شاملة للنزاع في موعد مبكر.
    Au niveau interrégional, la deuxième série de négociations sur l'approfondissement et l'élargissement du système global de préférences commerciales vient de débuter. UN وعلى الصعيد اﻷقاليمي، بدأت مؤخراً الجولة الثانية من المفاوضات بشأن تعميق وتوسيع النظام الشامل لﻷفضليات التجارية.
    la deuxième série de négociations a consisté en 8 réunions, comme prévu au paragraphe 19 du tour d'horizon. UN وتألفت الجولة الثانية من المفاوضات من 8 جلسات على نحو ما ورد في الفقرة 19 من الاستعراض العام.
    Au niveau interrégional, le deuxième cycle de négociations menées au titre du Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) est entré dans sa phase active. UN وعلى المستوى الدولي، دخلت الجولة الثانية من المفاوضات في إطار النظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية مرحلتها النشطة.
    la deuxième série de pourparlers devait se tenir le 17 mars 2006. UN ومن المقرر عقد الجولة الثانية من المفاوضات في 17 آذار/ مارس 2006.
    :: La Coalition syrienne a élargi sa représentation au cours du processus de Genève et fait intervenir des représentants de groupes armés au cours du deuxième cycle de négociations. UN :: وسع الائتلاف السوري نطاق تمثيله في عملية جنيف، بطرق منها إشراك ممثلين عن الجماعات المسلحة خلال الجولة الثانية من المفاوضات.
    Cet appel a aussi été porté oralement, en mon nom, à l'attention des chefs des délégations de la Géorgie et de l'Abkhazie, par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Marrack Goulding, qui a assisté à une partie de la deuxième série de négociations. UN وبالنيابة عني قام وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، السيد ماراك غولدنغ الذي حضر الجولة الثانية من المفاوضات بلفت انتباه قادة جورجيا وأبخازيا الى هذه النقطة أيضا، بصورة شخصية.
    — Les pays membres du Système doivent intensifier leurs efforts afin de mener à bien la deuxième série de négociations et d'obtenir les meilleurs résultats possibles; UN ● فمن الضروري أن تبذل البلدان اﻷعضاء في هذا النظام جهودا جديدة لوضع اللمسات اﻷخيرة على الجولة الثانية من المفاوضات بما يحقق أفضل النتائج الممكنة؛
    À cet égard, les Ministres ont exprimé l'espoir que la deuxième série de négociations sur le Système puisse s'achever cette année. UN وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن أملهم في إمكانية اختتام الجولة الثانية من المفاوضات المتعلقة بنظام اﻷفضليات التجارية المعمم في هذه السنة.
    la deuxième série de négociations sur le SGPC a été lancée à Téhéran en novembre 1991 en vue de faciliter l'adhésion au système et de poursuivre les échanges de concessions commerciales. UN وقد بدأت الجولة الثانية من المفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل لﻷفضليات التجارية في طهران في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ بغرض تسهيل عملية الانضمام، ودفع تبادل الامتيازات التجارية قدماً.
    25. la deuxième série de négociations officieuses d'États Membres a eu lieu les 19 et 20 février 2013 à New York. UN 25 - وعقدت الجولة الثانية من المفاوضات غير الرسمية للدول الأطراف في 19 و 20 شباط/فبراير 2013 في نيويورك.
    En avril 2013, la deuxième série de négociations a donné lieu au premier traité de l'histoire fixant des normes internationales réglementant le commerce des armes classiques. UN وفي نيسان/أبريل 2013، نجحت الجولة الثانية من المفاوضات في التوصل إلى أول معاهدة على الإطلاق تضع معايير دولية لتنظيم الاتجار بالأسلحة التقليدية.
    142. la deuxième série de négociations sur le Système global de préférences commerciales entamée en novembre 1991 doit s'achever en juillet 1994. UN ١٤٢- ومن المتوقع أن تختتم في تموز/يوليه ١٩٩٤ الجولة الثانية من المفاوضات بشأن النظام العالمي للتفضيلات التجارية، التي بدأت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    Parmi ces initiatives figurent la conclusion très attendue de la deuxième série de négociations dans le cadre du système global de préférences commerciales entre pays en développement; les activités du Groupe au Sommet des pays en développement en vue de la libéralisation des échanges (G-15); et un projet de communauté économique de pays du Moyen-Orient et d’Afrique du Nord, ainsi que d’autres activités connexes. UN وتتضمن بعض هذه المبادرات اختتام الجولة الثانية من المفاوضات في إطار النظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، وأنشطة تحرير التجارة لاجتماع القمة السادس للبلدان النامية اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ١٥؛ والجماعة الاقتصادية المقترحة لبلدان الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا واﻷنشطة المتصلة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué publié à l'issue de la deuxième série de négociations consacrées à la situation en Abkhazie (République de Géorgie) qui ont eu lieu à Genève du 11 au 13 janvier 1994. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه نص بلاغ عن الجولة الثانية من المفاوضات المتعلقة بالحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا، المعقودة في جنيف في الفترة من ١١ الى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    la deuxième série de négociations sur les frontières maritimes a eu lieu avec l'Australie à Canberra et à Darwin durant les deux dernières semaines du mois de septembre et à Dili à la fin du mois d'octobre. UN 14 - وعقدت الجولة الثانية من المفاوضات بشأن الحدود البحرية في كانبرا وفي داروين بأستراليا في الأسبوعين الأخيرين من أيلول/سبتمبر ومرة أخرى في ديلي في نهاية تشرين الأول/أكتوبر.
    le deuxième cycle de négociations s'est déroulé les 14 et 15 septembre 2010. UN وعُقدت الجولة الثانية من المفاوضات يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2010.
    En novembre 1991, les ministres des pays concernés ont achevé le deuxième cycle de négociations visant à faciliter le processus d'adhésion au système et à accélérer l'échange de concessions, et ils ont déclaré que les négociations devraient en principe être achevées en juillet 1994 au plus tard. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩١، اختتم وزراء النظام المعمم لﻷفضليات التجارية الجولة الثانية من المفاوضات الهادفة إلى تسهيل عملية الانضمام إلى النظام والمضي في تبادل الامتيازات، وقضوا بوجوب اختتام المفاوضات، مبدئيا، خلال مدة لا تتجاوز تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Comme vous le savez déjà probablement, le 1er juin se tiendra à Genève la deuxième série de pourparlers entre la Fédération de Russie et les États-Unis sur un nouveau traité de réduction des armes offensives stratégiques. UN ولعلكم تعلمون أن من المقرر أن تعقد في 1 حزيران/يونيه في جنيف الجولة الثانية من المفاوضات الروسية - الأمريكية بشأن اتفاق جديد للحد من الأسلحة الاستراتيجية.
    :: La Coalition syrienne a élargi sa représentation au cours du processus de Genève et fait intervenir des représentants de groupes armés au cours du deuxième cycle de négociations. UN :: وسع الائتلاف السوري نطاق تمثيله في عملية جنيف، بطرق منها إشراك ممثلين عن الجماعات المسلحة خلال الجولة الثانية من المفاوضات.
    12. Remercie la BID de sa contribution au financement du second tour de négociations commerciales qui a démarré le 24 novembre 2007; UN 12 - يشكر البنك الإسلامي للتنمية للمساهمة في تمويل الجولة الثانية من المفاوضات التجارية التي انطلقت في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus