Il a ajouté qu'Israël continuait de violer l'espace aérien libanais presque quotidiennement. | UN | وأضاف قائلا إن الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني مستمرة على أساس يومي تقريبا. |
Les intrusions quasi-quotidiennes dans l'espace aérien libanais d'appareils et de drones israéliens se sont poursuivies. | UN | 9 - واستمر يوميا تقريبا خرق الطائرات الإسرائيلية والطائرات الإسرائيلية بدون طيار المجال الجوي اللبناني. |
Il a ajouté que les violations par Israël de l'espace aérien libanais s'étaient poursuivies à un rythme quasi quotidien. | UN | وأضاف أن انتهاكات إسرائيل للمجال الجوي اللبناني تتواصل بصورة تكاد تكون يومية. |
Cependant, les vols israéliens au-dessus de l'espace aérien libanais se poursuivent quasi quotidiennement. | UN | غير أن الطائرات الإسرائيلية لا تزال تحلق في الفضاء الجوي اللبناني بصورة شبه يومية. |
Deux hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les fermes de Chebaa à moyenne altitude | UN | انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا |
Des avions de guerre israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé à haute altitude les fermes de Chebaa, Bent Joubayl et Naqoura | UN | انتهكت طائرات إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على علو مرتفع فوق مزارع شبعا وبنت جبيل والناقورة |
Des avions de guerre israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé à haute altitude Marj'ouyoun-Hasbayya et Tibnine | UN | انتهكت طائرات إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على علو مرتفع فوق مرجعيون وحاصبيا وتبنين |
Les Nations Unies appellent Israël à mettre fin à ses violations de l'espace aérien libanais. | UN | تطالب الأمم المتحدة بوقف الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني. |
Les Nations Unies appellent une nouvelle fois Israël à cesser de violer l'espace aérien libanais. | UN | الأمم المتحدة تدعو إسرائيل مرة أخرى إلى وقف انتهاك المجال الجوي اللبناني. |
Des avions de guerre israéliens violent l'espace aérien libanais. | UN | الطائرات الحربية الإسرائيلية تنتهك المجال الجوي اللبناني. |
Les violations de l'espace aérien libanais que commettent les forces israéliennes ont elles aussi entraîné des tensions. | UN | وأسهمت الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني في تصعيد هذا التوتر. |
Les violations de l'espace aérien libanais que continuent de commettre les forces israéliennes ont elles aussi entraîné des tensions. | UN | وأدت الانتهاكات الإسرائيلية المتواصلة للمجال الجوي اللبناني إلى زيادة التوتر. |
Plus tard dans la journée, plusieurs aéronefs israéliens ont violé l'espace aérien libanais. | UN | وفي وقت متأخر من ذلك اليوم، انتهكت عدة طائرات إسرائيلية المجال الجوي اللبناني. |
Des avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant les fermes de Chebaa à différentes altitudes. | UN | حلقت طائرات حربيــة إسرائيلية على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعــا، مخترقـة المجال الجوي اللبناني. |
Aucune violation de l'espace aérien libanais | UN | عدم وقوع أي انتهاكات للمجال الجوي اللبناني |
:: Des violations de l'espace aérien libanais continuent d'être commises tous les jours par des avions israéliens de reconnaissance et de combat. | UN | :: لا تزال الطائرات الحربية العسكرية وطائرات الاستطلاع الإسرائيلية تخترق المجال الجوي اللبناني يوميا. |
Je demande à nouveau au Gouvernement israélien de mettre fin à ces violations de l'espace aérien libanais. | UN | إنني أدعو مرة أخرى الحكومة الإسرائيلية إلى وقف كل انتهاكات المجال الجوي اللبناني. |
Il a signalé qu'Israël continuait de violer l'espace aérien libanais presque quotidiennement et de nombreuses fois. | UN | وقال إن الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني لا تزال متواصلة بشكل يكاد يكون يوميا، مع ارتفاع عددها. |
À cet égard, certains membres ont instamment prié Israël de se retirer de la partie nord de Ghajar et de cesser ses violations régulières de l'espace aérien libanais. | UN | وفي هذا الصدد، دعا بعض الأعضاء لشؤون لبنان إسرائيل إلى أن تنسحب من شمال قرية الغجر وأن تكف عن انتهاكاتها الروتينية للمجال الجوي اللبناني. |
Quelques membres du Conseil ont également instamment prié Israël de cesser ses violations régulières de l'espace aérien libanais et de se retirer de la partie nord de Ghajar. | UN | ودعا بعض أعضاء المجلس إسرائيل إلى أن توقف انتهاكاتها الروتينية للمجال الجوي اللبناني وأن تنسحب من شمال قرية الغجر. |