"الجيران" - Traduction Arabe en Français

    • voisins
        
    • voisin
        
    • voisinage
        
    • quartier
        
    • voisine
        
    • côté
        
    • voisines
        
    Les voisins témoins des deux enlèvements n'ont pas non plus été convoqués pour être entendus dans le cadre de ces procédures. UN كما لم يتم استدعاء الجيران الذين كانوا شهوداً على عمليتيْ الاختطاف للاستماع إلى إفاداتهم في إطار تلك الإجراءات.
    Les voisins témoins des deux enlèvements n'ont pas non plus été convoqués pour être entendus dans le cadre de ces procédures. UN كما لم يتم استدعاء الجيران الذين كانوا شهوداً على عمليتيْ الاختطاف للاستماع إلى إفاداتهم في إطار تلك الإجراءات.
    Nous sommes fermement convaincus que ce Registre permettra dans une large mesure de dissiper les craintes des voisins qui ont des relations tendues dans leurs régions. UN ونحن نؤمن إيمانا راسخا بأن هذا السجل سيقطع شوطا بعيدا نحو تخفيف حدة مخاوف الجيران الذين لديهم علاقات متوترة مع مناطقهم.
    Maman pense que quand un voisin l'a confronté à ce sujet, Open Subtitles أمي تعتقد أنه عندما يواجهه أحد الجيران بهذا الأمر
    J'ai trouvé un chien du voisinage sur le bar, buvant de la machine à soda. Open Subtitles انا وجدت كلب الجيران في الحانة . يشرب من ماكينة المشروبات الغازية
    Ouais, et aucun des voisins n'a vu ou entendu quoi que ce soit avant l'incendie. Open Subtitles نعم، أي من الجيران يرى أو يسمع أي شيء قبل نشوب الحريق.
    Eh bien, je suppose qu'il y a quelque voisins à qui je ne manquerai pas, mais, euh, je vais devoir voir ça avec plus haut. Open Subtitles حسناً , انا افترض اننى لدى بعض الجيران لا اود ان افتقدهم لكن , انا سوف أخذ ذلك الامر لأعلى
    Dans le passé, je chantais la version allemande, Stile Nacht... mais pour être honnête avec vous, ça effrayait les voisins. Open Subtitles في السنوات الماضية, قمت بغناء النسخة الألمانية ,الليلة الساكنة ولكن لأكون صادقاً معكم إنها تخيف الجيران
    On en sait peu sur ce drame, mais d'après les voisins, c'était l'anniversaire du petit garçon... Open Subtitles ‫القليل يعلمون بمأساتها ‫لكن الجيران قالو إن إبنها كان يحتفل بعيد ‫ميلاده الليلة
    Les voisins le disent. Elle a eu une altercation verbale. Open Subtitles الجيران وضعوها بالمنزل بذلك الوقت وحدثت مشادة كلامية.
    - J'ai vu ça. J'ai dû aller chez les voisins. Open Subtitles كان عليّ الذهاب إلى الجيران لكي أستخدم الهاتف.
    Nous avons quelqu'un qui parle aux voisins pour voir si quelqu'un a vu quelque chose. Open Subtitles سنرسل احدا ليتحدث الى الجيران ليعرف اذا ما راى احدا اى شئ
    Hé, les voisins. J'ai fait du pain à la banane. Open Subtitles مرحباً أيها الجيران قمت بعمل بعض خبز الموز
    Oh, un peu de bruit ne me dérange pas. C'est sympa d'avoir des voisins. Open Subtitles لا امانع فى بعض الضوضاء فمن اللطيف الحصول على بعض الجيران
    Dylan est la dernière personne à avoir vu Alison en vie, et les voisins les ont entendu se disputer peu de temps avant son footing. Open Subtitles ديلان كان آخر شخص رأى أليسون على قيد الحياة و سمع الجيران شجارهم بدقائق قبل أن تذهب أليسون لرياضة العدو
    Il a dit aux voisins qu'on m'avait tiré dans le bras. Open Subtitles لقد اخبر جميع الجيران أنّني أصبت برصاصة في الذراع.
    Je crois qu'ils ont trouvé une jambe chez un voisin il y a quelques semaines. Open Subtitles أظن بانهم عثروا على ساقٍ في منزل أحد الجيران منذ اسابيع مضت
    Joanne Potts, jusqu'à ce qu'elle déménage et ensuite tu as traîné avec ton voisin d'à côté jusqu'à ce que la puberté rende les choses bizarres. Open Subtitles جوان بوتس، حتى انها انتقل الى كولورادو، ثم علقت بها مع الباب صبي الجيران المقبل حتى جعلت البلوغ أشياء غريبة.
    Un voisin a repéré cet individu qui montait votre treillis, madame. Open Subtitles الجيران شاهدوا هذا الشخص يتسلق إلى شرفتك يا سيدتي
    Pas le meilleur voisinage pour garder votre porte ouverte, surtout après ce qu'il s'est passé au marché ce matin. Open Subtitles لَن يُفضِل الجيران ان يبقى بابكِ مفتوحاً، خاصةً بعد ما حدث في السوق هذا الصباح.
    Je pense que quelque chose dans le quartier perturbe, comme un équipement électronique surpuissant... Open Subtitles أعتقد ان أحد الجيران ربما يشغل جهاز يسحب الكثير من الطاقة
    Une voisine est de retour, elle semble savoir quelque chose sur les antécédents du ravisseur. Open Subtitles الجيران من جهة الخلفية للمنزل.. يبدو ان بعضهم شاهدوا الخاطف في الارجاء.
    Les autres se déroulent à domicile avec l'aide de voisines ou de parentes. UN أما باقي الولادات فتتم في البيت بمساعدة الجيران أو الأقارب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus