"الجيش السريلانكي" - Traduction Arabe en Français

    • l'armée sri-lankaise
        
    • l'armée srilankaise
        
    • membres de l'armée
        
    • de l'armée sri lankaise
        
    Le déminage est effectué essentiellement par l'armée sri-lankaise, avec une collaboration internationale, notamment de l'ONU, qui délivre des certificats de déminage. UN ويعد الجيش السريلانكي هو أساساً من أزال الألغام بتعاون دولي شمل إصدار الأمم المتحدة شهادات للمناطق التي أزيلت منها الألغام.
    La mère s'est rendue dans le camp voisin de l'armée sri-lankaise pour s'enquérir de la situation de son enfant, mais les soldats ont affirmé qu'ils n'étaient pour rien dans un enlèvement. UN وذهبت والدة الطفل إلى معسكر قريب تابع للجيش السريلانكي للاستفسار عن الطفل، ولكن الجيش السريلانكي نفى أنه أخذ الطفل.
    Trois soldats de l'armée sri-lankaise auraient admis l'avoir abattu. UN وأفيد أن ثلاثة من جنود الجيش السريلانكي قد اعترفوا بإطلاق النار على الطفل.
    Quand l'armée srilankaise a repris Jaffna, à la fin de 1995, le requérant a fui à Chavakachchery puis à Killinochi avec sa femme et ses enfants. UN وعندما استولى الجيش السريلانكي على جافنا في أواخر عام 1995، فر صاحب الشكوى إلى شفاكاتشيتشري وبعد ذلك إلى كيلينوتشي مع زوجته وأولاده.
    À son arrivée aux PaysBas, il a téléphoné à sa sœur, qui lui a appris que l'armée srilankaise et la PLOTE avaient à nouveau cherché à savoir où il se trouvait. UN وعندما وصل إلى هولندا اتصل بشقيقته التي أبلغته أن الجيش السريلانكي وقوات " بلوت " تتحرى من جديد عن مكان وجوده.
    l'armée sri-lankaise et le Département d'enquêtes criminelles seraient responsables d'un grand nombre de ces cas. UN ويدعى أن الجيش السريلانكي وإدارة التحقيقات الجنائية هما المسؤولان عن عدد كبير من تلك الحالات.
    Selon la source, le jour de la disparition présumée de M. Selvarasa, Vavuniya aurait été sous le contrôle de l'armée sri-lankaise. UN ويفيد المصدر بأنه في اليوم الذي وقع فيه الاختفاء المدعَّى للسيد سيلفاراسا، أفادت التقارير أن فافونيا كانت تحت سيطرة الجيش السريلانكي.
    Selon les informations reçues, à peu près au moment où M. Retnam Cheran aurait disparu, l'armée sri-lankaise aurait été en train de procéder à de nombreuses arrestations dans le camp. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن الجيش السريلانكي قام قُبيل اختفاء السيد ريتنام تشيران المدَّعى بالقبض على كثير من الأفراد في المخيم.
    En sont à l'origine un bombardement effectué par l'aviation sri-lankaise, ainsi que les échanges de coups de feu et les lancements d'obus entre l'armée sri-lankaise et le LTTE, au milieu desquels étaient pris les enfants. UN وتشمل أسباب ذلك القصف الجوي من قبل القوات الجوية السريلانكية، ووجود الأطفال وسط النيران المتبادلة والقصف المتبادل بين الجيش السريلانكي وجبهة نمور تحرير تاميل إيلام.
    Les frappes aériennes et les bombardements de l'armée sri-lankaise, ainsi que les attaques des Tigres tamouls, ont causé la destruction d'écoles, blessé et tué des écoliers et des enseignants. UN 130 - وأسفرت الضربات الجوية وعمليات القصف المدفعي التي نفذها الجيش السريلانكي والهجمات التي شنتها منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير عن تدمير مدارس ومقتل وإصابة تلاميذ ومدرِّسين.
    Le bureau du proviseur du lycée central de Jaffna aurait été aménagé en poste de police et deux établissements scolaires de Pointe Pedro (Jaffna) auraient été occupés par l'armée sri-lankaise. UN وأفيد باحتلال مكتب مدير مدرسة جافنا المركزية لاستخدامه مركزاً للشرطة وباستيلاء الجيش السريلانكي على مدرستين في بوينت بيدرو، في جافنا.
    L'Agence nationale de protection de l'enfance a informé l'équipe de surveillance et d'information que la 58e brigade de l'armée sri-lankaise avait fait l'objet d'un attentat-suicide commis par un membre des LTTE qui aurait été âgé de 13 ans. UN وأحالت الهيئة السريلانكية لحماية الطفل إلى فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ حالة تتعلّق بهجوم انتحاري ضد اللواء الثامن والخمسين من الجيش السريلانكي قام به أحد كوادر الجبهة، يُعتقد أن سنه 13 عاما.
    Les LTTE auraient coupé de force les cheveux des femmes et des filles qui essayaient de fuir les zones de conflit afin de les en dissuader, sachant que l'armée sri-lankaise les suspecterait alors de faire partie des cadres de ce groupe et leur réserverait probablement un traitement différent de celui des autres personnes déplacées. UN وحلق نمور تاميل إيلام للتحرير عنوة شعر بعض النساء والفتيات اللاتي حاولن الفرار من مناطق النزاع لردعهن عن الهروب، مع علمهم أن الجيش السريلانكي سوف يشتبه بأن بالنساء ذوات الشعر القصير من الرتب المهمة في نمور تاميل إيلام للتحرير ويعاملهن على الأرجح معاملة مختلفة عن المشردين الآخرين داخلياً.
    Pour le surplus, d'autres cas d'enlèvement ont été signalés, à savoir : le 21 janvier 2008, un garçon de 16 ans a été enlevé de chez lui par des personnes portant l'uniforme de l'armée sri-lankaise à Vavuniya. UN وإضافة إلى ذلك، شملت حوادث الاختطاف الأخرى ما يلي: في يوم 21 كانون الثاني/يناير 2008، اختطف صبي يبلغ من العمر 16 عاما من منزله في فافونيا على أيدي أشخاص زُعم أنهم يرتدون زي الجيش السريلانكي.
    En 1995, lorsque l'armée srilankaise a attaqué Jaffna, son père l'a mis en sécurité à Colombo, où il a séjourné chez un ami. UN وفي عام 1995، وعندما شنّ الجيش السريلانكي هجوماً على جافنا، اصطحبه والده إلى مكان أَمن في كولومبو، حيث أقام فيها مع صديق له.
    l'armée srilankaise, la police et le Département d'enquête criminelle seraient responsables de la plupart des disparitions, dont la grande majorité se sont produites à Colombo. UN وتتعلق سبع حالات بعاملين في مجال المساعدة الإنسانية، وتتعلق حالتان باثنين من صيادي السمك. ويُدعى أن الجيش السريلانكي والشرطة وإدارة التحقيقات الجنائية هي الجهات المسؤولة عن معظم تلك الحالات.
    2.2 Pendant l'hiver 1994/95, le mari de la deuxième requérante a été arrêté dans la maison familiale des requérants, parce qu'il n'avait pas repris le service dans l'armée srilankaise à la fin de sa permission. UN 2-2 وأثناء فصل شتاء سنة 1994/1995، أُلقي القبض على زوج صاحبة البلاغ الثانية في منزل عائلتها، بعد أن امتنع عن العودة إلى الخدمة في الجيش السريلانكي بعد انتهاء إجازته.
    Il indique que, dans certaines régions du pays, les milices tamoules comme l'EPRLF ou la TELO persécutent les sympathisants des LTTE en collaboration étroite avec l'armée srilankaise et torturent fréquemment des suspects dans leurs propres camps de détention. UN ومن ثم، فإن ميليشيا التاميل، مثل جبهة التحرير الثورية لشعب تاميل إيلام أو المنظمة الشعبية لتحرير تاميل إيلام، قامت بالتعاون الوثيق مع الجيش السريلانكي باضطهاد مناصري حركة نمور تحرير تاميل إيلام، وكثيراً ما قامت بتعذيب المشتبه فيهم داخل معتقلاتها.
    2.2 Le 7 avril 1996, la mère du requérant est morte à Trincomalee, ville qui était contrôlée en partie par les LTTE et en partie par l'armée srilankaise. UN 2-2 وفي 7 نيسان/أبريل 1996، توفيت والدة صاحب الشكوى في منطقة ترينكومالي التي كانت تخضع جزئياً لسيطرة نمور تحرير تاميل إيلام وجزئياً لسيطرة الجيش السريلانكي.
    Pour ce qui était de sa situation de famille, le requérant a déclaré que son père avait péri dans un bombardement de l'armée srilankaise et que l'une de ses filles était morte d'un accès de fièvre parce qu'elle n'avait pas pu être transportée à l'hôpital assez rapidement, à cause du couvrefeu. UN أما فيما يتعلق بحالة أسرته، فذكر أن أباه قد تُوفي خلال قصف جوي قام به الجيش السريلانكي وأن واحدة من بناته قد تُوفيت نتيجة ارتفاع درجة حرارتها بسبب عدم التمكن من نقلها إلى المستشفى في الوقت المناسب بسبب حظر التجول.
    Il a également été établi que la faction dissidente Karuna enlève des enfants dans des zones de l'est contrôlées par le Gouvernement et des indices crédibles laissent penser que des membres de l'armée sri-lankaise pourraient avoir contribué à cette pratique. UN كما تم التأكد من أن فصيل كارونا المنشق عن منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير يقوم باختطاف الأطفال في المناطق الواقعة في الشرق التي تسيطر عليها الحكومة، وثمة أدلة موثوقة تؤكد على أن بعض أفراد الجيش السريلانكي ربما يقدمون المساعدة في هذه الممارسة.
    661. Sadayan Anantharasa, Sinnaddy Sivapatham et Subramanian auraient été attaqués le 22 décembre 1997 par des membres de l'armée sri lankaise qui les auraient forcés à se déshabiller, leur auraient attaché les mains et les auraient battus avec leurs armes. UN 661- أُفيد أن أفرادا في الجيش السريلانكي هاجموا في 22 كانون الأول/ديسمبر 1997 كلا من ساديان أنانتراسا وسنادي سيفاباتام وسوبرامانيان، وادعي أنهم أمروهم بنزع ملابسهم وقيدوا أيديهم واعتدوا عليهم بأسلحتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus