La Section XI de la résolution 68/95 B concerne les îles Vierges américaines. | UN | ويتعلق الجزء الحادي عشر من القرار 68/95 باء بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
La section XI de la résolution 62/118 B concerne les îles Vierges américaines. | UN | ويتعلق الجزء الحادي عشر من القرار 62/118 باء بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
* Le présent rapport a été établi en application des dispositions de la section XI de la résolution 59/276 du 23 décembre 2004 à la suite de consultations menées au sein du Secrétariat. | UN | * أعد هذا التقرير عملا بأحكام الجزء الحادي عشر من القرار 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 عقب مشاورات أجريت داخل الأمانة العامة. |
A. Responsabilité des pays hôtes Au paragraphe 3 de la section XI de sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a souligné que c'est au pays hôte qu'incombe au premier chef la responsabilité de la sûreté et de la sécurité du personnel et des locaux des Nations Unies. | UN | 25 - شددت الجمعية العامة، في الفقرة 3 من الفرع الحادي عشر من القرار 59/276، على أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلد المضيف. |
Au paragraphe 5 de la section XI de sa résolution 55/258, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui faire rapport tous les ans sur les résultats des travaux de la Commission paritaire de recours. | UN | 1 - في الفقرة 5 من الجزء الحادي عشر من القرار 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، أن يقدم إليها، سنويا، تقريرا عن نتائج أعمال مجالس الطعون المشتركة. |
À l'alinéa d) du paragraphe 44 de la section XI de sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire rapport sur les incidences du système intégré d'accès sécurisé sur le plan-cadre d'équipement. | UN | 54 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 44 (د) من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276، أن يقدم تقريرا عن الآثار المترتبة في المخطط العام لتجديد مباني المقر على النظام العالمي لمراقبة الدخول. |
La section XI de la résolution 67/132 B concerne les îles Vierges américaines et, aux termes du dispositif de cette section, l'Assemblée générale : | UN | ويتعلق الجزء الحادي عشر من القرار 67/132 باء بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. وبموجب فقرات هذا الجزء منطوق القرار، فإن الجمعية العامة: |
En application de la résolution 67/241 et de la section XI de la résolution 66/247 de l'Assemblée générale sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies, le montant net de 3 113 100 dollars qui est prévu correspond à la part des dépenses devant être financées au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, conformément à la résolution 62/228 de l'Assemblée. | UN | الاحتياجات من الموارد المالية 581 - عملا بقرار الجمعية العامة 67/241 والقسم الحادي عشر من القرار 66/247 بشأن إقامة العدل في الأمم المتحدة، يمثل المبلغ الصافي البالغ 100 113 3 دولار حصة التكاليف التي سيتم تمويلها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام وفقا للقرار 62/228. |
27. La délégation de l'intervenant prend note du paragraphe 4 de la section XI de la résolution 63/263, dans lequel l'Assemblée prie le Secrétaire général de remanier le texte explicatif et le cadre logique du budget de l'Envoyé spécial, compte tenu des événements récents et des inquiétudes exprimées par des États Membres. | UN | 27 - واستطرد قائلاً إن وفده يحيط علماً بالفقرة 4 من الجزء الحادي عشر من القرار 63/263، التي تطلب فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام تنقيح السرد والإطار المنطقي لميزانية المبعوث الخاص، آخذاً في الاعتبار التطورات الأخيرة والشواغل التي أثارتها الدول الأعضاء. |
Le 14 décembre 2006, l'Assemblée générale a adopté par 173 voix contre zéro, avec 4 abstentions, les résolutions 61/128 A et B. La section XI de la résolution 61/128 B est consacrée tout particulièrement aux îles Vierges américaines. | UN | 73 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، اتخذت الجمعية العامة، بأغلبية 173 صوتا مقابل لا شيء وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت القرارين 61/128 ألف وباء. والجزء الحادي عشر من القرار 61/128 باء مخصص بالتحديد لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Sixièmement, le rapport ne fournit pas non plus toutes les informations demandées au paragraphe 44 b) de la section XI de la résolution 59/276. | UN | 18 - وأردف يقول إن التقرير، سادسا، لا يستجيب استجابة كاملة للطلب الوارد في الفقرة 44 (ب) من الجزء الحادي عشر من القرار المذكور أعلاه. |
En application du paragraphe 47 de la section XI de la résolution 59/276, les conclusions de l'étude technique concernant la sécurité et la continuité des opérations informatiques et la reprise après sinistre seront présentées à l'Assemblée générale à sa soixantième session pour qu'elle les examine. | UN | وعملا بالفقرة 47 من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276، ستُقدم نتائج الدراسة الفنية المتعلقة بأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واستمرارية العمل، والانتعاش من الكوارث، إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها في دورتها الستين. |
L'Assemblée générale a également décidé de surseoir à l'examen de la proposition du Secrétaire général concernant le système intégré d'accès sécurisé en attendant de recevoir un rapport détaillé sur les questions soulevées au paragraphe 44 de la section XI de la résolution 59/276. | UN | 32 - وأضافت قائلة إن الجمعية العامة قد قررت تأجيل النظر في اقتراح الأمين العام بشأن نظام عالمي لمراقبة الدخول، إلى حين استلام تقرير مفصل بشأن المسائل المحددة في الفقرة 44 من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276. |
Si les ressources effectivement requises pour mettre en œuvre les dispositions du projet de résolution devaient excéder la capacité d'absorption des chapitres considérés, il serait rendu compte des dépenses supplémentaires dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2006-2007 (voir également la section XI de la résolution 61/252). | UN | وفي حالة تجاوز الاحتياجات الفعلية اللازمة لتنفيذ أحكام مشروع القرار الطاقة الاستيعابية للبابين الآنفي الذكر، سيبلغ عن الاعتمادات الإضافية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2006-2007 (انظر أيضا الجزء الحادي عشر من القرار 61/252). |
À l'alinéa d) du paragraphe 44 de la section XI de sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de faire rapport sur les incidences du système intégré d'accès sécurisé sur le plan-cadre d'équipement. | UN | 23 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 44 (د) من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276، تقديم تقرير عن الآثار المترتبة في المخطط العام لتجديد مباني المقر على النظام العالمي لمراقبة الدخول. |
14. Réaffirme la section VIII de sa résolution 53/221 du 7 avril 1999, la section IX de sa résolution 55/258 du 14 juin 2001, la section V de sa résolution 57/305 du 15 avril 2003 et la section XI de sa résolution 59/266 du 23 décembre 2004; | UN | 14 - تؤكد من جديد الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، والجزء الحادي عشر من القرار 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، والجزء الخامس من القرار 57/305 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، والجزء الحادي عشر من القرار 59/296 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
Demande à nouveau au Secrétaire général, comme elle l'a déjà fait au paragraphe 4 de la section XI de sa résolution 53/221, de tenir compte des vues des représentants du personnel, conformément au chapitre VIII du Statut et du Règlement du personnel et à sa résolution 35/213 du 17 décembre 1980 ; | UN | تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 4 من الجزء الحادي عشر من القرار 53/221 بأن يراعي آراء ممثلي الموظفين، وفقا للمادة الثامنة من النظامين الأساسي والإداري للموظفين وقرارها 35/213 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1980؛ |
Recruter et déployer le plus tôt possible les nouveaux responsables de la sécurité sur le terrain autorisés par l'Assemblée générale dans la section XI de sa résolution 59/276, c'est-à-dire multiplier par deux l'effectif du Département de la sûreté et de la sécurité sur le terrain, constitue une priorité opérationnelle. | UN | فالقيام في أقرب وقت ممكن بعملية تعيين ونشر موظفي الأمن الميدانيين الإضافيين التي أذنت بها الجمعية العامة في الجزء الحادي عشر من القرار 59/276، وهو ما يشكل مضاعفة فعلية للقوام الميداني لإدارة شؤون السلامة والأمن، هو حاجة عملية ملحّة. |
Au paragraphe 9 de la section XI de sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de s'assurer que, dans la mise en application de ses résolutions 58/295 et 59/276, les crédits ouverts pour des projets de renforcement de la sécurité sont gérés et utilisés sous un contrôle strict, en temps opportun et avec efficacité. | UN | 43 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 9 من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276 أن يكفل، في إطار تنفيذ قراري الجمعية 58/295 و 59/276، إدارة الأموال المعتمدة لمشاريع تعزيز الأمن وتوزيعها بقدر كبير من الإشراف والكفاءة والفعالية وفي الوقت المناسب. |
14. Réaffirme la section VIII de sa résolution 53/221 du 7 avril 1999, la section IX de sa résolution 55/258 du 14 juin 2001, la section V de sa résolution 57/305 du 15 avril 2003 et la section XI de sa résolution 59/266 du 23 décembre 2004 ; | UN | 14 - تؤكد من جديد الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، والجزء التاسع من القرار 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، والجزء الخامس من القرار 57/305 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، والجزء الحادي عشر من القرار 59/266 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
À l'alinéa b) du paragraphe 44 de la section XI de sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a demandé une évaluation de l'incidence de l'introduction du système intégré d'accès sécurisé sur les besoins en ressources humaines dans le domaine de la sûreté et de la sécurité. | UN | 22 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 44 (ب) من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276، إجراء تقييم للآثار المترتبة على تنفيذ النظام العالمي لمراقبة الدخول في الاحتياجات من الموارد البشرية في مجال السلامة والأمن. |